Daniel Levi - La peine de vivre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Levi - La peine de vivre




Ca ne changera pas la douleur et les fautes
Это не изменит боль и ошибки
Mais ca changerai d'avoir la tête haute
Но все изменится от того, что ты будешь высоко держать голову.
Ca ne rendra pas plus juste les sentences
Это не сделает приговор более справедливым
Mais ca rendrait plus pensées nos violences
Но это заставило бы задуматься о нашем насилии
Y a d'autres choix, d'autres recours qu'on se doit
Есть и другие варианты, другие средства, которые мы должны себе предоставить
Tant qu'on sera pour la peine de vivre
Пока будет стоит жить
Meme seul, meme sale
Даже одинокий, даже грязный
La peine de vivre mais n'avoir plus que ca
Стоит жить, но у меня больше нет ничего, кроме этого
La peine de vivre meme amer, meme mal
Стоит жить даже горько, даже плохо
La peine de vivre, avoir encore ce droit
Стоит ли жить, все еще имея это право
Ca ne changera pas l'impossible a défendre
Это не изменит невозможного в защите
Mais ca changerai la haine qu'elle engeandre
Но это изменит ненависть, которую она порождает
Ca ne donnera pas une raison à nos peines
Это не даст повода для наших горестей
Mais ca rendrait nos colères plus humaines
Но это сделало бы наши гневы более человечными
Ca ne sera pas l'issue de secours qu'on prendra
Это не будет запасным выходом, который мы возьмем
Tant qu'on sera pour la peine de vivre
Пока будет стоит жить
Meme seul, meme sale
Даже одинокий, даже грязный
La peine de vivre mais n'avoir plus que ca
Стоит жить, но у меня больше нет ничего, кроме этого
La peine de vivre meme amer, meme mal
Стоит жить даже горько, даже плохо
La peine de vivre, avoir encore ce droit
Стоит ли жить, все еще имея это право
Ya d'autres choix, d'autres recours qu'on se doit
Есть и другие варианты, другие средства правовой защиты, которые мы должны себе позволить
Tant qu'on sera pour la peine de vivre
Пока будет стоит жить
La peine de vivre meme amer, meme mal
Стоит жить даже горько, даже плохо
La peine de vivre, avoir encore ce droit
Стоит ли жить, все еще имея это право
La peine de vivre
Стоит ли жить
Lapeine de vivre
Лапейн, чтобы жить
Vivre, vivre, vivre, vivre, vivre, vivre...
Жить, жить, жить, жить, жить, жить, жить...





Авторы: Lionel FLORENCE, MAURICI Gioacchino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.