Текст и перевод песни Daniel Levi - Où Va Le Monde
Où Va Le Monde
Куда Идет Мир
A
tous
les
soldats
qui
ont
dansé
Всем
солдатам,
что
танцевали
Sur
les
routes
pavées
На
мощеных
дорогах,
Les
champs
de
blés
По
пшеничным
полям,
En
chantant
leurs
peines
Воспевая
свои
печали
Et
leurs
espoirs
И
свои
надежды,
En
s'ennivrant
de
liberté
Опьяняясь
свободой,
A
tous
les
enfants
qui
ont
grandi
Всем
детям,
что
выросли
Dans
la
peur
des
bruits
В
страхе
перед
шумом,
Le
froid
des
nuits
В
холоде
ночей,
Et
qui
ont
appris
un
peu
trop
vite
И
которые
слишком
рано
узнали,
A
l'âge
où
le
bonheur
fleurit
В
возрасте,
когда
цветет
счастье,
Où,
où,
où
va
le
monde
Куда,
куда,
куда
идет
мир,
Si
l'amour
a
froid
sous
le
soleil
Если
любовь
мерзнет
под
солнцем?
Où,
où,
où
va
le
monde
Куда,
куда,
куда
идет
мир,
Si
les
rêves
ne
bercent
plus
Если
мечты
больше
не
качают
Où
sont
nos
illusions
Где
наши
иллюзии?
Un
jour
ils
nous
le
demanderont
Однажды
нас
об
этом
спросят.
A
tous
les
seigneurs
à
tous
les
rois
Всем
господам,
всем
королям,
A
tous
les
sorcieurs
marchands
de
foi
Всем
колдунам,
торговцам
верой,
Qui
se
jouent
depuis
la
nuit
des
temps
Которые
играют
с
незапамятных
времен
De
nos
angoisses
de
nos
effrois
Нашими
тревогами,
нашими
страхами,
Où,
où,
où
va
le
monde
Куда,
куда,
куда
идет
мир,
Si
l'amour
a
froid
sous
le
soleil
Если
любовь
мерзнет
под
солнцем?
Où,
où,
où
va
le
monde
Куда,
куда,
куда
идет
мир,
Si
les
rêves
ne
bercent
Если
мечты
больше
не
качают
Plus
ton
sommeil
Твой
сон?
Où
sont
nos
illusions
Где
наши
иллюзии?
Un
jour
ils
nous
le
demanderont
Однажды
нас
об
этом
спросят.
A
tous
les
soldats
Всем
солдатам,
Marchant
dans
l'ombre
Идущим
в
тени,
Qui
refusent
leurs
peines
Что
не
приемлют
своих
страданий
Et
veulent
comprendre
И
хотят
понять,
Aux
enfants
qui
voudraient
Детям,
которые
хотели
бы
Tout
détruire
Всё
разрушить
Et
reconstruire
sur
nos
cendres
И
возвести
заново
на
нашем
пепле,
Où,
où,
où
va
le
monde
Куда,
куда,
куда
идет
мир,
Si
l'amour
a
froid
sous
le
soleil
Если
любовь
мерзнет
под
солнцем?
Où,
où,
où
va
le
monde
Куда,
куда,
куда
идет
мир,
^Si
les
rêves
ne
bercent
Если
мечты
больше
не
качают
Plus
ton
sommeil
Твой
сон?
Où,
où,
où
va
le
monde
Куда,
куда,
куда
идет
мир,
Si
l'amour
a
froid
sous
le
soleil
Если
любовь
мерзнет
под
солнцем?
Où,
où,
où
va
le
monde
Куда,
куда,
куда
идет
мир,
Si
les
rêves
ne
bercent
Если
мечты
больше
не
качают
Plus
ton
sommeil
Твой
сон?
Où
sont
nos
illusions
Где
наши
иллюзии?
Un
jour
ils
nous
le
demanderont
Однажды
нас
об
этом
спросят.
Ils
nous
le
demanderont
Нас
об
этом
спросят.
Où
sont
nos
illusions
Где
наши
иллюзии?
Un
jour
ils
nous
le
demanderont
Однажды
нас
об
этом
спросят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dove (pka Dorieux, Jules) Attia, Daniel Frederic Levi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.