Daniel Lüdtke - Maravilhoso - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Lüdtke - Maravilhoso - Ao Vivo




Maravilhoso - Ao Vivo
Чудесный - Вживую
A profecia de Isaías nove se cumpriu
Пророчество Исаии девять сбылось
Aquele que é a luz veio a esta Terra escura
Тот, кто есть свет, пришёл на эту тёмную Землю
Não apenas para mostrar um caminho
Не только чтобы показать путь
Mas Jesus veio como sendo o caminho
Но Иисус пришёл, как сам путь
A verdade e a vida
Истина и жизнь
O povo que andava em trevas viu grande luz
Народ, ходивший во тьме, увидел великий свет
Vamos celebrar esse Jesus maravilhoso
Давайте прославим этого чудесного Иисуса
Que é a minha e a sua luz, amém
Который есть мой и твой свет, аминь
O povo que andava em trevas viu grande Luz
Народ, ходивший во тьме, увидел великий свет
E aos que viviam na Terra da sombra da morte
И те, кто жили в стране тени смертной,
Resplandeceu-lhe Jesus
Осиял их Иисус
Fizeste crescer a nação
Ты умножил народ
Da alegria aumentaste a porção
Увеличил радость
O teu nome pra sempre será (maravilhoso)
Твоё имя вовек будет (чудесное)
Maravilhoso, maravilhoso
Чудесное, чудесное
O povo que andava em trevas viu grande Luz
Народ, ходивший во тьме, увидел великий свет
E aos que viviam na Terra da sombra da morte
И те, кто жили в стране тени смертной,
Resplandeceu-lhe Jesus
Осиял их Иисус
Fizeste crescer a nação
Ты умножил народ
Da alegria aumentaste a porção
Увеличил радость
(O teu nome pra sempre será)
(Твоё имя вовек будет)
O teu nome pra sempre será
Твоё имя вовек будет
(Aclame o rei, diga que ele é maravilhoso)
(Славьте короля, говорите, что он чудесный)
Maravilhoso, maravilhoso (conselheiro, Deus forte)
Чудесное, чудесное (советник, Бог сильный)
Conselheiro, Deus forte, pai da eternidade
Советник, Бог сильный, Отец вечности
Príncipe da Paz, pra sempre tu serás
Князь мира, вовек будешь ты
Maravilhoso, maravilhoso (vem a paz sem fim)
Чудесное, чудесное (грядет мир без конца)
Vem a paz sem fim
Грядет мир без конца
Sobre o reino de Davi
Над царством Давида
E sobre o teu reino pra sempre (pra sempre)
И над царством твоим вовек (вовек)
Vem a paz sem fim
Грядет мир без конца
Sobre o reino de Davi
Над царством Давида
E sobre o teu reino pra sempre
И над царством твоим вовек
Maravilhoso, maravilhoso (conselheiro)
Чудесное, чудесное (советник)
Conselheiro, Deus forte, pai da eternidade
Советник, Бог сильный, Отец вечности
(Príncipe da paz) príncipe da paz, pra sempre tu serás
(Князь мира) Князь мира, вовек будешь ты
Maravilhoso, maravilhoso
Чудесное, чудесное
Maravilhoso, maravilhoso
Чудесное, чудесное
De geração em geração, tu és o nosso rei, tudo és o nosso Deus
Из поколения в поколение, ты наш король, ты наш Бог
Estamos aqui, senhor, neste momento para render graças
Мы здесь, Господь, в этот момент, чтобы воздать хвалу
Pra te adorar porque o senhor é maravilhoso
Чтобы поклоняться тебе, потому что ты чудесный
Por isso, nesse momento, as mulheres declaram
Поэтому, в этот момент, женщины провозглашают
(Maravilhoso) declaram que tu és grande, tu és lindo
(Чудесный) провозглашают, что ты великий, ты прекрасный
Tu és maravilhoso em nossa vida, senhor (maravilhoso)
Ты чудесен в нашей жизни, Господь (чудесный)
Senhor Jesus Cristo, por isso, os homens também dizem
Господь Иисус Христос, поэтому и мужчины говорят
Maravilhoso, maravilhoso (conselheiro)
Чудесное, чудесное (советник)
Conselheiro, Deus forte, pai da eternidade
Советник, Бог сильный, Отец вечности
Príncipe da paz, pra sempre tu serás
Князь мира, вовек будешь ты
Maravilhoso, maravilhoso
Чудесное, чудесное
Maravilhoso, maravilhoso
Чудесное, чудесное
No novo testamento encontramos histórias
В Новом Завете мы находим истории
Alegres de pessoas que tiverem encontros com Deus
Радостные истории о людях, которые встретились с Богом
E tiveram a sua vida transformada
И их жизнь изменилась
Vamos cantar agora sobre um desses encontros
Давайте сейчас споём об одной из таких встреч
Uma mulher sedenta não apenas por água
О женщине, жаждущей не просто воды
Ela queria algo mais e esse algo mais era Jesus
Она хотела чего-то большего, и этим большим был Иисус
Amém? Eu quero ver o sorriso de vocês cantando
Аминь? Я хочу видеть ваши улыбки, когда вы поёте
Senhor, dá-me dessa água
Господь, дай мне этой воды





Авторы: Daniel Herberth Alves Liidtke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.