Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diez Pasos Hacia Ti - En Vivo
Zehn Schritte zu Dir - Live
La
vida
nos
cruzó
Das
Leben
ließ
uns
kreuzen
De
un
modo
muy
casual
Auf
ganz
zufällige
Art
Llegaste
como
el
sol
Du
kamst
wie
die
Sonne
Robándome
la
sombra
de
forma
gradual
Stahlst
mir
nach
und
nach
den
Schatten
Cualquier
fuga
de
luz
Jeder
Lichtstrahl
der
entwich
Sirvió
como
señal
War
wie
ein
Zeichen
klar
10
pasos
hacia
ti,
mil
dudas
sobre
mí
Zehn
Schritte
zu
dir,
tausend
Zweifel
in
mir
Y
el
miedo
natural
Und
die
natürliche
Angst
Me
hacías
temblar
así
(me
hacías
temblar
así)
Du
ließest
mich
so
erzittern
(du
ließest
mich
so
erzittern)
Como
la
luna
sobre
el
agua
Wie
der
Mond
auf
dem
Wasser
Y
entonces
me
solté
(y
entonces
me
solté)
Und
dann
ließ
ich
los
(und
dann
ließ
ich
los)
Para
abrazarme
a
tu
mirada
Um
mich
deinem
Blick
zu
überlassen
Y
así
te
descubrí
(y
así
te
descubrí)
Und
so
entdeckte
ich
dich
(und
so
entdeckte
ich
dich)
Pero
en
un
beso
fue
que
yo
te
conocí
Doch
in
einem
Kuss,
da
lernte
ich
dich
kennen
Uh,
uh-uh-uh,
10
pasos
hacia
ti
Uh,
uh-uh-uh,
zehn
Schritte
zu
dir
Uh,
uh-uh-uh
Uh,
uh-uh-uh
Cualquier
fuga
de
luz
Jeder
Lichtstrahl
der
entwich
Sirvió
como
señal
War
wie
ein
Zeichen
klar
10
pasos
hacia
ti,
mil
dudas
sobre
mí
Zehn
Schritte
zu
dir,
tausend
Zweifel
in
mir
Y
el
miedo
natural
Und
die
natürliche
Angst
Me
hacías
temblar
así
(me
hacías
temblar
así)
Du
ließest
mich
so
erzittern
(du
ließest
mich
so
erzittern)
Como
la
luna
sobre
el
agua
Wie
der
Mond
auf
dem
Wasser
Y
entonces
me
solté
(y
entonces
me
solté)
Und
dann
ließ
ich
los
(und
dann
ließ
ich
los)
Para
abrazarme
a
tu
mirada
Um
mich
deinem
Blick
zu
überlassen
Y
así
te
descubrí
(y
así
te
descubrí)
Und
so
entdeckte
ich
dich
(und
so
entdeckte
ich
dich)
Pero
en
un
beso
fue
que
yo
te
conocí
Doch
in
einem
Kuss,
da
lernte
ich
dich
kennen
Me
hacías
temblar
así
(me
hacías
temblar
así)
Du
ließest
mich
so
erzittern
(du
ließest
mich
so
erzittern)
Como
la
luna
sobre
el
agua
(¿y
entonces?)
Wie
der
Mond
auf
dem
Wasser
(und
dann?)
Y
entonces
me
solté
(y
entonces
me
solté)
Und
dann
ließ
ich
los
(und
dann
ließ
ich
los)
Para
abrazarme
a
tu
mirada
Um
mich
deinem
Blick
zu
überlassen
Y
así
te
descubrí
(y
así
te
descubrí)
Und
so
entdeckte
ich
dich
(und
so
entdeckte
ich
dich)
Pero
en
un
beso
fue
que
yo
te
conocí
Doch
in
einem
Kuss,
da
lernte
ich
dich
kennen
Uh,
uh-uh-uh,
10
pasos
hacia
ti
Uh,
uh-uh-uh,
zehn
Schritte
zu
dir
Uh,
uh-uh-uh
Uh,
uh-uh-uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Zepeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.