Daniel, Me Estás Matando - Lo Hice, Te Dejé - перевод текста песни на немецкий

Lo Hice, Te Dejé - Daniel, Me Estás Matandoперевод на немецкий




Lo Hice, Te Dejé
Ich habe es getan, ich ließ dich gehen
Lo hice, te dejé; lo hice y me alejé
Ich tat es, ich ließ dich gehen; ich tat es und entfernte mich
Llorando y sin pensar si estuvo mal o estuvo bien
Weinend und ohne zu denken, ob es falsch oder richtig war
Y aunque a veces me hagas falta
Und obwohl ich dich manchmal vermisse
Es humo de lo que un día fue
Ist es nur der Rauch von dem, was einst war
Lo hice, te dejé; lo nuestro ya se fue
Ich tat es, ich ließ dich gehen; was wir hatten, ist vorbei
La fuerza de mis manos se agotaba y te solté
Die Kraft meiner Hände versiegte, und ich ließ dich los
Cargamos tanta vida
Wir trugen so viel Leben
Tenernos solo era perder
Dich zu halten hieß nur zu verlieren
Pero si alguien me pregunta si te quise
Aber wenn jemand mich fragt, ob ich dich geliebt habe
Nada más sabré decir que te adoré
Weiß ich nur eins zu sagen: Ich habe dich angebetet
No hace falta (ah) interpretar mis cicatrices (ah)
Es ist nicht nötig (ah), meine Narben zu deuten (ah)
Mi silencio explica tal cual como fue
Mein Schweigen erklärt es genau so, wie es war
Pero, si alguien me pregunta si te quise
Aber wenn jemand mich fragt, ob ich dich geliebt habe
Nada más sabré decir cuánto te amé
Weiß ich nur eins zu sagen: Wie sehr ich dich liebte
Contaré que (ah) alguna vez fuimos felices (ah)
Ich erzähle, dass (ah) wir einmal glücklich waren (ah)
Y nadie aquí podrá negar que lo intenté
Und niemand kann leugnen, dass ich es versucht habe
Lo hice, te dejé; lo hice y me alejé
Ich tat es, ich ließ dich gehen; ich tat es und entfernte mich
La fuerza de mis manos se agotaba (ah-ah-ah) te solté
Die Kraft meiner Hände versiegte (ah-ah-ah), ich ließ dich los
Cargamos tanta vida
Wir trugen so viel Leben
Tenernos solo era perder
Dich zu halten hieß nur zu verlieren
Pero si alguien me pregunta si te quise
Aber wenn jemand mich fragt, ob ich dich geliebt habe
Nada más sabré decir que te adoré
Weiß ich nur eins zu sagen: Ich habe dich angebetet
No hace falta (ah) interpretar mis cicatrices (ah)
Es ist nicht nötig (ah), meine Narben zu deuten (ah)
Mi silencio explica tal cual como fue
Mein Schweigen erklärt es genau so, wie es war
Pero, si alguien me pregunta si te quise
Aber wenn jemand mich fragt, ob ich dich geliebt habe
Nada más sabré decir cuánto te amé
Weiß ich nur eins zu sagen: Wie sehr ich dich liebte
Contaré que (ah) alguna vez fuimos felices (ah)
Ich erzähle, dass (ah) wir einmal glücklich waren (ah)
Y nadie aquí podrá negar que lo intenté
Und niemand kann leugnen, dass ich es versucht habe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.