Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Hice, Te Dejé
Ich habe es getan, ich ließ dich gehen
Lo
hice,
te
dejé;
lo
hice
y
me
alejé
Ich
tat
es,
ich
ließ
dich
gehen;
ich
tat
es
und
entfernte
mich
Llorando
y
sin
pensar
si
estuvo
mal
o
estuvo
bien
Weinend
und
ohne
zu
denken,
ob
es
falsch
oder
richtig
war
Y
aunque
a
veces
me
hagas
falta
Und
obwohl
ich
dich
manchmal
vermisse
Es
humo
de
lo
que
un
día
fue
Ist
es
nur
der
Rauch
von
dem,
was
einst
war
Lo
hice,
te
dejé;
lo
nuestro
ya
se
fue
Ich
tat
es,
ich
ließ
dich
gehen;
was
wir
hatten,
ist
vorbei
La
fuerza
de
mis
manos
se
agotaba
y
te
solté
Die
Kraft
meiner
Hände
versiegte,
und
ich
ließ
dich
los
Cargamos
tanta
vida
Wir
trugen
so
viel
Leben
Tenernos
solo
era
perder
Dich
zu
halten
hieß
nur
zu
verlieren
Pero
si
alguien
me
pregunta
si
te
quise
Aber
wenn
jemand
mich
fragt,
ob
ich
dich
geliebt
habe
Nada
más
sabré
decir
que
te
adoré
Weiß
ich
nur
eins
zu
sagen:
Ich
habe
dich
angebetet
No
hace
falta
(ah)
interpretar
mis
cicatrices
(ah)
Es
ist
nicht
nötig
(ah),
meine
Narben
zu
deuten
(ah)
Mi
silencio
explica
tal
cual
como
fue
Mein
Schweigen
erklärt
es
genau
so,
wie
es
war
Pero,
si
alguien
me
pregunta
si
te
quise
Aber
wenn
jemand
mich
fragt,
ob
ich
dich
geliebt
habe
Nada
más
sabré
decir
cuánto
te
amé
Weiß
ich
nur
eins
zu
sagen:
Wie
sehr
ich
dich
liebte
Contaré
que
(ah)
alguna
vez
fuimos
felices
(ah)
Ich
erzähle,
dass
(ah)
wir
einmal
glücklich
waren
(ah)
Y
nadie
aquí
podrá
negar
que
lo
intenté
Und
niemand
kann
leugnen,
dass
ich
es
versucht
habe
Lo
hice,
te
dejé;
lo
hice
y
me
alejé
Ich
tat
es,
ich
ließ
dich
gehen;
ich
tat
es
und
entfernte
mich
La
fuerza
de
mis
manos
se
agotaba
(ah-ah-ah)
te
solté
Die
Kraft
meiner
Hände
versiegte
(ah-ah-ah),
ich
ließ
dich
los
Cargamos
tanta
vida
Wir
trugen
so
viel
Leben
Tenernos
solo
era
perder
Dich
zu
halten
hieß
nur
zu
verlieren
Pero
si
alguien
me
pregunta
si
te
quise
Aber
wenn
jemand
mich
fragt,
ob
ich
dich
geliebt
habe
Nada
más
sabré
decir
que
te
adoré
Weiß
ich
nur
eins
zu
sagen:
Ich
habe
dich
angebetet
No
hace
falta
(ah)
interpretar
mis
cicatrices
(ah)
Es
ist
nicht
nötig
(ah),
meine
Narben
zu
deuten
(ah)
Mi
silencio
explica
tal
cual
como
fue
Mein
Schweigen
erklärt
es
genau
so,
wie
es
war
Pero,
si
alguien
me
pregunta
si
te
quise
Aber
wenn
jemand
mich
fragt,
ob
ich
dich
geliebt
habe
Nada
más
sabré
decir
cuánto
te
amé
Weiß
ich
nur
eins
zu
sagen:
Wie
sehr
ich
dich
liebte
Contaré
que
(ah)
alguna
vez
fuimos
felices
(ah)
Ich
erzähle,
dass
(ah)
wir
einmal
glücklich
waren
(ah)
Y
nadie
aquí
podrá
negar
que
lo
intenté
Und
niemand
kann
leugnen,
dass
ich
es
versucht
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.