Текст и перевод песни Daniel, Me Estás Matando feat. Caloncho - No Te Agüites
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
ves
tan
guapa,
guapa
Ты
такая
красивая,
красивее
не
бывает
Eres
mi
vida,
vida
Ты
моя
жизнь,
жизнь
Cuando
en
tus
ojos
me
detengo
a
recordar
Когда
в
твоих
глазах
я
останавливаюсь,
чтобы
вспомнить
El
primer
día
Первый
день
Eres
mi
cielo,
cielo
Ты
мое
небо,
небо
La
senda
en
donde
vuelo
Путь,
по
которому
я
лечу
Es
tu
sonrisa
que
aprisiona
y
a
la
vez
Это
твоя
улыбка,
которая
пленит
и
в
то
же
время
Me
da
consuelo
Утешает
меня
Y
ahora
me
tienes
aquí
(y
ahora
nos
tienes
aquí)
И
вот
я
здесь
(а
вот
и
мы
здесь)
Pa′
ver
si
puedes
salir
(a
qué
horas
le
vas
a
abrir)
Чтобы
увидеть,
сможешь
ли
ты
выйти
(в
котором
часу
ты
ему
откроешь?)
Perdón
por
irme
si
estás
enojada
Прости,
что
ушел,
когда
ты
была
сердита
Ni
me
despedí
Даже
не
попрощался
Y
ahora
me
tienes
aquí
(anda,
ya
dile
que
sí)
И
вот
я
здесь
(давай,
уже
скажи
ему
"да")
Pa'
ver
si
puedes
salir
(a
qué
horas
le
vas
a
abrir)
Чтобы
увидеть,
сможешь
ли
ты
выйти
(в
котором
часу
ты
ему
откроешь?)
Y
es
que
si
no
me
perdonas,
no
te
digo
А
если
ты
меня
не
простишь,
я
тебе
даже
не
скажу
Ni
dónde
dormir
Где
мне
спать
Daniel,
me
estás
matando
y
el
Caloncho
Даниэль,
ты
сводишь
меня
с
ума,
и
Калончо
Puro
Boleroglam
compadre,
vamos
todos,
cántele,
m′hija
Чистый
Болероглем,
приятель,
ну
же
все,
запойте,
моя
дочь
¿Me
abres,
chiquita?
Откроешь
ли
ты
мне,
крошка?
Quita
el
candado
Сними
замок
Dado
que
el
dado
ya
he
tirado
y
te
perdí
Потому
что
я
бросил
кости
и
потерял
тебя
Voy
desvelado
Я
не
сплю
ночами
Y
ahora
me
tienes
aquí
(y
ahora
nos
tienes
aquí)
И
вот
я
здесь
(а
вот
и
мы
здесь)
Pa'
ver
si
puedes
salir
(a
qué
horas
le
vas
a
abrir)
Чтобы
увидеть,
сможешь
ли
ты
выйти
(в
котором
часу
ты
ему
откроешь?)
Perdón
por
irme
si
estás
enojada
Прости,
что
ушел,
когда
ты
была
сердита
Ni
me
despedí
Даже
не
попрощался
Y
ahora
me
tienes
aquí
(anda,
ya
dile
que
sí)
И
вот
я
здесь
(давай,
уже
скажи
ему
"да")
Pa'
ver
si
puedes
salir
(a
qué
horas
le
vas
a
abrir)
Чтобы
увидеть,
сможешь
ли
ты
выйти
(в
котором
часу
ты
ему
откроешь?)
Y
es
que
si
no
me
perdonas,
no
te
digo
А
если
ты
меня
не
простишь,
я
тебе
даже
не
скажу
Ni
dónde
dormir
Где
мне
спать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Zepeda, Ivan De La Rioja, Oscar Alfonso Castro Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.