Текст и перевод песни Daniel Medina - Sortilégios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vento
do
mar
Wind
of
the
sea
Um
incêndio
no
céu
A
fire
in
the
sky
Dura
o
tempo
que
dourava
Lasts
as
long
as
it
gilded
Pode
a
primeira
cidade
mudar
de
ideia
The
first
city
can
change
idea
O
futuro
sempre
tarda
The
future
is
always
late
Dentro
do
sol
Inside
the
sun
No
escuro
de
Deus
In
the
darkness
of
God
O
motor
da
madrugada
The
engine
of
the
morning
Todas
as
portas
que
restam
estão
All
the
doors
that
remain
are
Todas
as
dúvidas
seguem
a
se
encontrar
All
doubts
continue
to
meet
E
essa
pergunta
começa
nas
tuas
veias
And
this
question
begins
in
your
veins
Segue
a
noite
em
revoada
Follow
the
night
in
flight
Tudo
se
esvai
num
desejo
qualquer
Everything
fades
away
in
a
desire
Um
anseio
sem
morada
A
longing
without
a
home
Mesmo
em
silêncio
as
cidades
estão
acesas
Even
in
silence
the
cities
are
lit
No
espelho
da
lembrança
In
the
mirror
of
memory
Pelos
vitrais
Through
the
stained
glass
windows
Onde
o
tempo
se
vê
Where
time
is
seen
Um
desenho
se
desata
A
drawing
comes
undone
Mesmo
que
a
voz
se
disponha
a
mudar
as
pedras
Even
if
the
voice
is
willing
to
change
the
stones
Subitamente
essa
tarde
vai
descansar
Suddenly
this
afternoon
will
rest
E
essa
distância
se
escreve
por
sobre
a
Terra
And
this
distance
is
written
across
the
Earth
No
relevo
da
paisagem
In
the
relief
of
the
landscape
Quando
alguém
lhe
procurava
When
someone
searched
for
you
Tudo
aquilo
que
sonhara
All
that
you
had
dreamed
Onde
esquecer
Where
to
forget
Tanta
vida
adivinhada
So
much
life
divined
No
avesso
das
palavras
On
the
reverse
side
of
words
Perto
do
cais
Near
the
dock
Um
deserto
se
fez
A
wilderness
was
unleashed
No
sereno
da
viagem
In
the
serenity
of
the
voyage
Mesmo
entre
os
dedos
as
cartas
estão
na
mesa
Even
between
fingers
the
cards
are
on
the
table
Quando
esse
mesmo
segredo
se
anunciar
When
this
same
secret
is
announced
Sombras
e
nuvens
imensas
rondam
à
espreita
Immense
shadows
and
clouds
are
lurking
A
cidade
iluminada
The
illuminated
city
Quando
alguém
lhe
procurava
Iluminar
When
someone
searched
for
you
to
light
Tudo
aquilo
que
sonhara
All
that
you
had
dreamed
Onde
esquecer
Where
to
forget
Tanta
vida
adivinhada
So
much
life
divined
No
avesso
das
palavras
On
the
reverse
side
of
words
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Medina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.