Daniel Nascimento - Karma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Nascimento - Karma




Karma
Karma
Ela é uma miúda muito arruaceira
She's a very rebellious girl
vive a dar bandeira
She just keeps waving the flag
Bateu com a cara no chão
She hit the ground face-first
Hoje a vida ensinou-lhe da pior maneira
Today life taught her the worst way
Que o livro que rasgou no passado na chuva molhou seu futuro vejam
That the book she tore up in the past, the rain soaked her future, just look
Ai ai ela, preferiu os conselhos de quem também precisava
Oh oh she, preferred the advice of those who also needed it
Ah, Lançou a semente no terreno da outra
Ah, she sowed the seed in someone else's field
Hoje o fruto que era dela não lhe pertence se payou
Today the fruit that was hers no longer belongs to her, it's paid off
"Katé" a mãe dela, cansou-se de orações ali na Muxima, ah
"Katé" even her mother, got tired of prayers there in Muxima, ah
A menina famosa tal de Formosa
The famous girl, so-called Formosa
Hoje não tem futuro, assim valeu a pena? Digam só?
Today she has no future, was it worth it? Just tell me?
Aonde estão os amigos, do copo, os tais pra sempre?
Where are the friends, from the cup, the forever ones?
Aquela amiga sincera, verdadeira, que nunca mais vimos?
That sincere, true friend, who we never saw again?
Aonde estão os amigos, os queridos, os verdadeiros?
Where are the friends, the dear ones, the real ones?
Aquele tio do carro importando, da boa vida?
That uncle with the imported car, the good life?
Ele é um miúdo muito arruaceiro
He's a very rebellious boy
Preferiu ser "micheiro", que partir pedra no chão
He preferred to be a "micheiro", than to break stones on the ground
Hoje a vida mostra-lhe o sentido verdadeiro
Today life shows him the true meaning
De ganhar seu pão, sem ter de mexer no alheio, escuta
Of earning his bread, without having to touch anyone else's, just listen
Ai ai ele, preferiu os conselhos de quem não fez nada, ah
Oh oh he, preferred the advice of those who did nothing, ah
Acredita na sorte e é essa morte,
He believes in luck and it's this death,
Do artista que quer tocar todos acordes se payou
Of the artist who wants to play all the chords, it's paid off
"Katé" o pai dele, fartou-se de dizer cuidado com a vida,
"Katé" even his father, got tired of saying be careful with life,
O menino teimoso sorria vaidoso
The stubborn boy smiled proudly
Hoje a cena deu "bum" assim valeu a pena? digam só?
Today the scene went "boom" was it worth it? just tell me?
Aonde estão os amigos, do copo, os tais pra sempre?
Where are the friends, from the cup, the forever ones?
Aquele amigo sincero, verdadeiro, nunca mais vimos?
That sincere, true friend, we never saw again?
Aonde estão os amigos, os que contam, os verdadeiros?
Where are the friends, the ones who count, the real ones?
Aquela tia do carro importando, da boa vida?
That aunt with the imported car, the good life?
Aonde estão os amigos? (Fugiram)
Where are the friends? (They ran away)
Os amigos do copo... (Fugiram)
The friends from the cup... (They ran away)
Os amigos da farra... (Fugiram)
The friends from the party... (They ran away)
Aqueles amigos que nunca...
Those friends who never...
Quer dizer, nunca ia bazar mais afinal depois... (fugiram)
I mean, never going to leave again after all... (they ran away)
Tiraram o pé...
They took their foot off the gas...
Aonde estão os amigos?
Where are the friends?
Os Cambas... (Fugiram)
The Cambas... (They ran away)
Os "Brothers"... (Fugiram)
The "Brothers"... (They ran away)
Aonde estão os amigos? (Fugiram, fugiram, fugiram)
Where are the friends? (They ran away, ran away, ran away)





Авторы: Daniel Nascimento


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.