Daniel O'Donnell - A Little Peace - перевод текста песни на немецкий

A Little Peace - Daniel O'Donnellперевод на немецкий




A Little Peace
Ein bisschen Frieden
Just like a flower when winter begins
Wie eine Blume, wenn der Winter beginnt,
Just like a candle blown out in the wind
Wie eine Kerze, vom Wind ausgeblasen,
Just like a bird that can no longer fly
Wie ein Vogel, der nicht mehr fliegen kann,
I'm feeling that way sometimes
So fühle ich mich manchmal, mein Schatz.
But then as I'm falling, weighed down by the load
Doch wenn ich falle, von der Last beschwert,
I picture a light at the end of the road
Stell' ich mir ein Licht am Ende des Weges vor.
And closing my eyes, I can see through the dark
Und wenn ich meine Augen schließe, kann ich durch die Dunkelheit sehen
The dream that is in my heart
Den Traum, der in meinem Herzen ist.
A little loving, a little giving
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Geben,
To build a dream for the world we live in
Um einen Traum für die Welt, in der wir leben, zu bauen.
A little patience and understanding
Ein bisschen Geduld und Verständnis
For our tomorrow, a little peace
Für unser Morgen, ein bisschen Frieden.
A little sunshine, a sea of gladness
Ein bisschen Sonnenschein, ein Meer der Freude,
To wash away all the tears of sadness
Um all die Tränen der Traurigkeit wegzuwaschen.
A little hoping, a little praying
Ein bisschen Hoffen, ein bisschen Beten,
For our tomorrow
Für unser Morgen,
A little peace
Ein bisschen Frieden.
I feel I'm a leaf in the November snow
Ich fühle mich wie ein Blatt im Novemberschnee,
I fell to the ground, there was no one below
Ich fiel zu Boden, da war niemand unter mir.
So now I am helpless, alone with my song
Jetzt bin ich hilflos, allein mit meinem Lied,
Just wishing the storm was gone
Und wünschte, der Sturm wäre vorbei.
A little loving, a little giving
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Geben,
To build a dream for the world we live in
Um einen Traum für die Welt, in der wir leben, zu bauen.
A little patience and understanding
Ein bisschen Geduld und Verständnis
For our tomorrow, a little peace
Für unser Morgen, ein bisschen Frieden.
A little sunshine, a sea of gladness
Ein bisschen Sonnenschein, ein Meer der Freude,
To wash away all the tears of sadness
Um all die Tränen der Traurigkeit wegzuwaschen.
A little hoping, a little praying
Ein bisschen Hoffen, ein bisschen Beten,
For our tomorrow
Für unser Morgen,
A little peace
Ein bisschen Frieden.
We are feathers on the breeze
Wir sind Federn im Wind,
Sing with me my song of peace
Sing mit mir mein Lied des Friedens.
We are feathers on the breeze
Wir sind Federn im Wind,
Sing with me my song of peace
Sing mit mir mein Lied des Friedens.





Авторы: Bernd Meinunger, Ralph (jun.) Siegel, Norbert Daum, Paul Greedus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.