Текст и перевод песни Daniel O Donnell - An Old Christmas Card
(Vaughn
Horton)
(Вон
Хортон)
(It's
a
memory
of
an
old
Christmas
card.)
(Это
воспоминание
о
старой
рождественской
открытке.)
There's
an
old
Christmas
card
in
an
old
dusty
trunk
В
старом
пыльном
чемодане
лежит
старая
рождественская
открытка.
And
it
brings
back
sweet
mem'ries
dear
to
me
И
это
возвращает
мне
милые
воспоминания,
дорогие
мне.
'Tho
it's
faded
and
worn,
it's
as
precious
as
the
morn
Хотя
она
выцвела
и
поношена,
она
так
же
драгоценна,
как
утро.
When
I
found
it
'neath
our
first
Christmas
tree.
Когда
я
нашел
ее
под
нашей
первой
рождественской
елкой.
I
thrill
with
every
word,
every
line
Я
трепещу
от
каждого
слова,
от
каждой
строчки.
Guess
I'm
always
sentimental
'round
this
time
Наверное,
в
это
время
я
всегда
сентиментален.
Pardon
me
if
a
tear
falls
among
my
Christmas
cheer
Прости
меня,
если
среди
моего
Рождественского
веселья
упадет
слеза.
It's
the
mem'ry
of
an
old
Christmas
card.
Это
воспоминание
о
старой
рождественской
открытке.
You
know,
I
don't
know
why
Знаешь,
я
не
знаю,
почему.
I
get
to
feeling
sentimental
Я
становлюсь
сентиментальным.
About
this
time,
every
year
Примерно
в
это
время
каждый
год.
But
every
time
I
see
a
Christmas
card
Но
каждый
раз
я
вижу
рождественскую
открытку.
I
somehow
can't
help
reminiscing
Я
почему-то
не
могу
не
вспоминать
...
About
the
very
first
Christmas
О
самом
первом
Рождестве
That
you
and
I
spent
together
Что
мы
с
тобой
провели
вместе
What
a
beautiful
Christmas
card
Какая
прекрасная
рождественская
открытка
You
gave
me
that
year.
Ты
подарил
мне
этот
год.
Why,
I
know
you
must
have
looked
Почему,
я
знаю,
ты,
должно
быть,
смотрела.
Through
thousands
of
cards
to
find
Через
тысячи
открыток,
чтобы
найти
That
wonderful
poem
Это
замечательное
стихотворение.
That
still
brings
a
tear
to
my
eyes.
Это
до
сих
пор
вызывает
слезы
на
моих
глазах.
I
thrill
with
every
word,
every
line
Я
трепещу
от
каждого
слова,
от
каждой
строчки.
Guess
I'm
always
sentimental
'round
this
time
Наверное,
в
это
время
я
всегда
сентиментален.
Pardon
me
if
a
tear
falls
among
my
Christmas
cheer
Прости
меня,
если
среди
моего
Рождественского
веселья
упадет
слеза.
It's
the
mem'ry
of
an
old
Christmas
card.
Это
воспоминание
о
старой
рождественской
открытке.
Just
a
mem'ry
of
an
old
Christmas
card...
Просто
воспоминание
о
старой
рождественской
открытке...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: V Horton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.