Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celtic Memories: Forty Shades of Green
Кельтские воспоминания: Сорок оттенков зеленого
I
close
my
eyes
and
picture
Я
закрываю
глаза
и
представляю
The
emerald
of
the
sea
Изумрудное
море
From
the
fishing
boats
at
Dingle
От
рыбацких
лодок
в
Дингл
To
the
shores
of
Dunardee
До
берегов
Дангарвана
I
miss
the
river
Shannon
Я
скучаю
по
реке
Шаннон
And
the
folks
at
Skibbereen
И
по
людям
в
Скибберине
The
moorlands
and
the
meadows
По
вересковым
пустошам
и
лугам
With
their
forty
shades
of
green
С
их
сорокью
оттенками
зеленого
But
most
of
all
I
miss
a
girl
Но
больше
всего
я
скучаю
по
девушке
In
Tipperary
town
Из
города
Типперэри
And
most
of
all
I
miss
her
lips
И
больше
всего
я
скучаю
по
ее
губам
Those
soft
as
eiderdown
Таким
же
нежным,
как
гагачий
пух
Again
I
want
to
see
and
do
Я
снова
хочу
видеть
и
делать
The
things
we've
done
and
seen
То,
что
мы
делали
и
видели
Where
the
breeze
is
sweet
as
Shalimar
Там,
где
ветерок
сладок,
как
духи
"Шалимар"
And
there's
forty
shades
of
green
И
где
сорок
оттенков
зеленого
I
wish
that
I
could
spend
an
hour
Жаль,
что
я
не
могу
провести
часок
At
Dublin's
churning
surf
У
бурлящих
волн
Дублина
I'd
love
to
watch
the
farmers
Мне
бы
хотелось
понаблюдать,
как
фермеры
Drain
the
bogs
and
spade
the
turf
Осушают
болота
и
копают
торф
To
see
again
the
thatching
Снова
увидеть,
как
покрывают
крыши
Of
the
straw
the
women
glean
Соломой,
которую
женщины
собирают
I'd
walk
from
Cork
to
Larne
to
see
Я
бы
прошел
от
Корка
до
Ларна,
чтобы
увидеть
The
forty
shades
of
green
Эти
сорок
оттенков
зеленого
But
most
of
all
I
miss
a
girl
Но
больше
всего
я
скучаю
по
девушке
In
Tipperary
town
Из
города
Типперэри
And
most
of
all
I
miss
her
lips
И
больше
всего
я
скучаю
по
ее
губам
So
soft
as
eiderdown
Таким
же
нежным,
как
гагачий
пух
Again
I
want
to
see
and
do
Я
снова
хочу
видеть
и
делать
The
things
we've
done
and
seen
То,
что
мы
делали
и
видели
Where
the
breeze
is
sweet
as
Shalimar
Там,
где
ветерок
сладок,
как
духи
"Шалимар"
And
there's
forty
shades
of
green
И
где
сорок
оттенков
зеленого
Where
the
breeze
is
sweet
as
Shalimar
Там,
где
ветерок
сладок,
как
духи
"Шалимар"
And
there's
forty
shades
of
green
И
где
сорок
оттенков
зеленого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Cash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.