Текст и перевод песни Daniel O'Donnell - Irish Eyes
The
moonlight
on
the
Shannon
Лунный
свет
на
реке
Шеннон
Is
a
sight
to
see
Это
зрелище,
на
которое
стоит
посмотреть
The
sunlight
on
Kilarny's
inn
Солнечный
свет
на
постоялом
дворе
Киларни
Means
home
sweet
home
to
me.
Для
меня
это
означает
дом,
милый
дом.
Of
natures
many
blessing
От
природы
много
благословений
On
this
emerald
isle
На
этом
изумрудном
острове
I'd
give
them
all
to
see
again
Я
бы
отдал
их
все,
чтобы
увидеть
снова
Your
smiling
Irish
eyes.
Твои
улыбающиеся
ирландские
глаза.
To
stroll
again
through
Ansun's
land
Чтобы
снова
прогуляться
по
земле
Ансуна
And
see
the
water
fall
И
увидеть,
как
падает
вода
To
sleep
beneath
misage
hills
Спать
под
холмами
мисейдж
In
dear
old
Donegal.
В
милом
старом
Донеголе.
Or
walk
the
shores
on
Erin
Или
прогуляться
по
берегу
на
Эрин
And
hear
the
seagulls
cry
И
услышать
крик
чаек
But
most
of
all
to
look
into
Но
больше
всего
для
того,
чтобы
заглянуть
в
Your
lovely
Irish
eyes.
Твои
прекрасные
ирландские
глаза.
To
hear
again
those
standing
bells
Чтобы
снова
услышать
эти
постоянные
колокола
Ringing
heavenly
Звенящий
небесный
Beside
the
laughing
water
Рядом
с
веселящейся
водой
Of
your
lovely
lee.
О
твоем
прекрасном
ли.
Or
listen
to
the
ocean
Или
слушать
шум
океана
And
the
wind
that
sighs
И
ветер,
который
вздыхает
But
most
of
all
to
see
again
Но
больше
всего,
чтобы
увидеть
снова
Your
smiling
Irish
eyes.
Твои
улыбающиеся
ирландские
глаза.
---
Instrumental
---
---
Инструментальный
---
In
dreams
I
see
your
angel's
wings
Во
сне
я
вижу
крылья
твоего
ангела.
That
breaks
my
lonely
heart
Это
разбивает
мое
одинокое
сердце
The
memory
when
I
told
you
Воспоминание
о
том,
как
я
сказал
тебе
We
would
have
to
part.
Нам
пришлось
бы
расстаться.
I
can't
forget
that
morning
Я
не
могу
забыть
то
утро
When
we
said
goodbye
Когда
мы
попрощались
I
can't
forget
those
teardrops
Я
не
могу
забыть
эти
слезы.
In
you
Irish
eyes
В
твоих
ирландских
глазах
I
love
you
and
I
need
you
Я
люблю
тебя,
и
ты
мне
нужен.
My
lovely
Irish
eyes...
Мои
прекрасные
ирландские
глаза...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. Locklin, G. Carroll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.