Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living Next Door to Alice
Nebenan bei Alice wohnen
Sally
called,
when
she
got
the
word
Sally
rief
an,
als
sie
die
Nachricht
erhielt
She
said
'I
suppose
you've
heard
about
Alice.'
Sie
sagte:
"Ich
nehme
an,
du
hast
von
Alice
gehört."
So,
I
rushed
to
the
window,
and
I
looked
outside
Also
stürzte
ich
zum
Fenster
und
schaute
hinaus
And
I
could
hardly
believe
my
eyes
Und
konnte
meinen
Augen
kaum
trauen
A
big
limousine
pulled
slowly
into
Alice's
drive
Eine
große
Limousine
fuhr
langsam
in
Alices
Einfahrt
I
don't
why
why
she's
leaving,
or
where
she's
gonna
go
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
geht
oder
wohin
sie
fährt
I
guess
she's
got
her
reasons
but
I
just
don't
wanna
know
Sie
hat
sicher
ihre
Gründe,
doch
ich
will
sie
nicht
kennen
'Cause
for
twenty
four
years
I've
been
living
next
door
to
Alice
Denn
seit
vierundzwanzig
Jahren
wohne
ich
nebenan
bei
Alice
Twenty
four
years,
just
waitin'
for
a
chance
Vierundzwanzig
Jahre,
nur
wartend
auf
eine
Chance
To
tell
her
how
I'm
feeling,
maybe
get
a
second
glance
Ihr
zu
sagen,
was
ich
fühle,
vielleicht
einen
zweiten
Blick
zu
erhaschen
Now
I've
gotta
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Jetzt
muss
ich
mich
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
nebenan
bei
Alice
zu
wohnen
We
grew
up
together,
two
kids
in
the
park
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen,
zwei
Kinder
im
Park
Carved
our
initials
deep
in
the
bark
Ritzten
unsere
Initialen
tief
in
die
Rinde
Me
and
Alice
Ich
und
Alice
Now
she
walks
to
the
door
with
her
head
held
high
Nun
geht
sie
zur
Tür
mit
erhobenem
Haupt
And
just
for
a
moment,
I
caught
her
eye
Und
nur
für
einen
Moment
trafen
sich
unsere
Blicke
As
the
big
limousine
pulled
slowly
out
of
Alice's
drive
Als
die
große
Limousine
langsam
aus
Alices
Einfahrt
fuhr
I
don't
why
why
she's
leaving,
or
where
she's
gonna
go
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
geht
oder
wohin
sie
fährt
I
guess
she's
got
her
reasons
but
I
just
don't
wanna
know
Sie
hat
sicher
ihre
Gründe,
doch
ich
will
sie
nicht
kennen
'Cause
for
twenty
four
years
I've
been
living
next
door
to
Alice
Denn
seit
vierundzwanzig
Jahren
wohne
ich
nebenan
bei
Alice
Twenty
four
years,
just
waitin'
for
a
chance
Vierundzwanzig
Jahre,
nur
wartend
auf
eine
Chance
To
tell
her
how
I'm
feeling,
maybe
get
a
second
glance
Ihr
zu
sagen,
was
ich
fühle,
vielleicht
einen
zweiten
Blick
zu
erhaschen
Now
I've
gotta
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Jetzt
muss
ich
mich
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
nebenan
bei
Alice
zu
wohnen
Then
Sally
called
back,
and
asked
how
I
felt
Dann
rief
Sally
zurück
und
fragte,
wie
ich
mich
fühle
She
said
'I
know
how
to
help
get
over
Alice.'
Sie
sagte:
"Ich
weiß,
wie
ich
dir
helfen
kann,
Alice
zu
vergessen."
She
said
'Now,
Alice
is
gone,
but
I'm
still
here
Sie
sagte:
"Nun
ist
Alice
weg,
aber
ich
bin
noch
hier
And
you
know
I've
been
waiting
twenty
four
years'
Und
du
weißt,
ich
habe
vierundzwanzig
Jahre
gewartet"
And
the
big
limousine
disappeared
Und
die
große
Limousine
verschwand
I
don't
why
why
she's
leaving,
or
where
she's
gonna
go
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
geht
oder
wohin
sie
fährt
I
guess
she's
got
her
reasons
but
I
just
don't
wanna
know
Sie
hat
sicher
ihre
Gründe,
doch
ich
will
sie
nicht
kennen
'Cause
for
twenty
four
years
I've
been
living
next
door
to
Alice
Denn
seit
vierundzwanzig
Jahren
wohne
ich
nebenan
bei
Alice
Twenty
four
years,
just
waitin'
for
a
chance
Vierundzwanzig
Jahre,
nur
wartend
auf
eine
Chance
To
tell
her
how
I
feel
and
maybe
get
a
second
glance
Ihr
zu
sagen,
was
ich
fühle,
vielleicht
einen
zweiten
Blick
zu
erhaschen
But
I'll
never
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Doch
ich
werde
mich
nie
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
nebenan
bei
Alice
zu
wohnen
No,
I'll
never
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Nein,
ich
werde
mich
nie
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
nebenan
bei
Alice
zu
wohnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicky Chinn, M. Chapman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.