Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
South of the Border
Südlich der Grenze
South
of
the
border,
down
Mexico
way.
Südlich
der
Grenze,
drüben
in
Mexiko.
That's
where
I
fell
in
love
when
stars
above,
came
out
to
play.
Dort
verliebte
ich
mich,
als
die
Sterne
droben
zu
spielen
begannen.
And
now
as
I
wonder,
my
thoughts
ever
stray.
Und
nun,
da
ich
umherziehe,
schweifen
meine
Gedanken
immer
ab.
South
of
the
border,
down
Mexico
way.
Südlich
der
Grenze,
drüben
in
Mexiko.
She
was
a
picture,
in
old
spanish
lace.
Sie
war
ein
Bild,
in
alter
spanischer
Spitze.
Just
for
a
tender
while
I
kissed
the
smile,
upon
her
face.
Nur
für
eine
zarte
Weile
küsste
ich
das
Lächeln
auf
ihrem
Gesicht.
For
it
was
fiesta,
and
we
were
so
gay.
Denn
es
war
Fiesta,
und
wir
waren
so
fröhlich.
South
of
the
border,
down
Mexico
way.
Südlich
der
Grenze,
drüben
in
Mexiko.
Then
she
sighed
as
she
whispered
Dann
seufzte
sie,
als
sie
flüsterte
manyana,
never
dreaming
that
we
were
parting.
Mañana,
niemals
ahnend,
dass
wir
uns
trennten.
And
I
lied
as
I
whispered
manyana,
for
our
tomorrow
never
came.
Und
ich
log,
als
ich
Mañana
flüsterte,
denn
unser
Morgen
kam
nie.
South
of
the
border,
I
rode
back
one
day.
Südlich
der
Grenze
ritt
ich
eines
Tages
zurück.
There
in
a
veil
of
white
by
candlelight,
she
knelt
to
pray.
Dort
in
einem
weißen
Schleier
bei
Kerzenlicht
kniete
sie
zum
Gebet.
The
mission
bells
told
me,
that
I
musn't
stay.
Die
Missionsglocken
sagten
mir,
dass
ich
nicht
bleiben
durfte.
South
of
the
border,
down
Mexico
way.
Südlich
der
Grenze,
drüben
in
Mexiko.
Aye,
aye,
aye,
aye,
(aye,
aye,
aye,
aye)
Aye,
aye,
aye,
aye,
(aye,
aye,
aye,
aye)
Aye,
aye,
aye,
aye,
Aye,
aye,
aye,
aye,
Aye,
aye,
aye,
aye.
Aye,
aye,
aye,
aye.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Carr, Jimmy Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.