Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Church In the Wildwood (Live)
Die Kirche im Wildwald (Live)
There's
a
church
in
the
valley
by
the
wildwood
Es
gibt
eine
Kirche
im
Tal
beim
Wildwald
No
lovelier
spot
in
the
dale
Kein
lieblicherer
Ort
im
Tal
No
place
is
so
dear
to
my
childhood
Kein
Ort
ist
meiner
Kindheit
so
lieb
As
the
little
brown
church
in
the
vale.
Wie
die
kleine
braune
Kirche
im
Tal.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(Oh,
komm,
komm,
komm,
komm)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Komm
zur
Kirche
beim
Wildwald
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
Oh,
komm
zur
Kirche
im
Tal
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Kein
Ort
ist
meiner
Kindheit
so
lieb
As
the
little
brown
church
in
the
vale.
Wie
die
kleine
braune
Kirche
im
Tal.
How
sweet
on
a
clear
Sabbath
morning
Wie
süß
an
einem
klaren
Sonntagmorgen
To
listen
to
the
clear
ringing
bells
Den
klar
läutenden
Glocken
zu
lauschen
Its
tones
so
sweetly
are
calling
Ihre
Klänge
rufen
so
lieblich
Oh
come
to
the
church
in
the
vale.
Oh
komm
zur
Kirche
im
Tal.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(Oh,
komm,
komm,
komm,
komm)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Komm
zur
Kirche
beim
Wildwald
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
Oh,
komm
zur
Kirche
im
Tal
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Kein
Ort
ist
meiner
Kindheit
so
lieb
As
the
little
brown
church
in
the
vale.
Wie
die
kleine
braune
Kirche
im
Tal.
There,
close
by
the
church
in
the
valley
Dort,
nahe
bei
der
Kirche
im
Tal
Lies
one
that
I
loved
so
well
Liegt
eine,
die
ich
so
sehr
liebte
She
sleeps,
sweetly
sleeps,
'neath
the
willow
Sie
schläft,
schläft
süß,
unter
der
Weide
Disturb
not
her
rest
in
the
vale.
Stör
ihre
Ruhe
im
Tal
nicht.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(Oh,
komm,
komm,
komm,
komm)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Komm
zur
Kirche
beim
Wildwald
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
Oh,
komm
zur
Kirche
im
Tal
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Kein
Ort
ist
meiner
Kindheit
so
lieb
As
the
little
brown
church
in
the
vale.
Wie
die
kleine
braune
Kirche
im
Tal.
There,
close
by
the
side
of
that
loved
one
Dort,
dicht
an
der
Seite
jener
Geliebten
'Neath
the
tree
where
the
wild
flowers
bloom
Unter
dem
Baum,
wo
die
Wildblumen
blühn
When
farewell
hymns
shall
be
chanted
Wenn
Abschiedslieder
gesungen
werden
I
shall
rest
by
her
side
in
the
tomb.
Werde
ich
an
ihrer
Seite
im
Grab
ruhn.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(Oh,
komm,
komm,
komm,
komm)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Komm
zur
Kirche
beim
Wildwald
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
Oh,
komm
zur
Kirche
im
Tal
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Kein
Ort
ist
meiner
Kindheit
so
lieb
As
the
little
brown
church
in
the
vale...
Wie
die
kleine
braune
Kirche
im
Tal...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.