Daniel O'Donnell - The Galway Shawl - перевод текста песни на немецкий

The Galway Shawl - Daniel O'Donnellперевод на немецкий




The Galway Shawl
Der Galway-Schal
In Oranmore, in the County Galway
In Oranmore, in der Grafschaft Galway,
One pleasant evening in the month of May
an einem schönen Abend im Monat Mai,
I spied a damsel, she was young and handsome
erspähte ich ein Mädchen, sie war jung und hübsch,
Her beauty fairly took my breath away
ihre Schönheit raubte mir fast den Atem.
She wore no jewels, nor costly diamonds
Sie trug keine Juwelen, noch kostbare Diamanten,
No paint, no powder, no, none at all
keine Schminke, keinen Puder, nein, gar nichts,
She wore a bonnet with a ribbon on it
sie trug eine Haube mit einem Band daran,
And 'round her shoulders was a Galway Shawl
und um ihre Schultern lag ein Galway-Schal.
We kept on walking, she kept on talking
Wir gingen weiter, sie redete weiter,
'Til her father's cottage, it came into view
bis das Häuschen ihres Vaters in Sicht kam.
Says she, "Come in, sir, and meet my father
Sie sagte: "Komm herein, mein Herr, und triff meinen Vater,
And for to please him, play The Foggy Dew"
und um ihm eine Freude zu machen, spiel 'The Foggy Dew'."
I played The Blackbird and The Stack of Barley
Ich spielte 'The Blackbird' und 'The Stack of Barley',
Rodney's Glory and The Foggy Dew
'Rodney's Glory' und 'The Foggy Dew'.
She sang each note like an Irish linnet
Sie sang jede Note wie eine irische Hänfling,
And the tears stood in her eyes of blue
und Tränen standen in ihren blauen Augen.
She wore no jewels, nor costly diamonds
Sie trug keine Juwelen, noch kostbare Diamanten,
No paint, no powder, no, none at all
keine Schminke, keinen Puder, nein, gar nichts,
She wore a bonnet with a ribbon on it
sie trug eine Haube mit einem Band daran,
And 'round her shoulders was a Galway Shawl
und um ihre Schultern lag ein Galway-Schal.
'Twas early, early, all in the morning
Es war früh, sehr früh, am Morgen,
I hit the road for old Donegal
da machte ich mich auf den Weg nach Donegal.
Said she goodbye, sir, she smiled and kissed me
Sie sagte: "Auf Wiedersehen, mein Herr", lächelte und küsste mich,
But my heart remained with the Galway shawl
aber mein Herz blieb bei dem Galway-Schal.
She wore no jewels, nor costly diamonds
Sie trug keine Juwelen, noch kostbare Diamanten,
No paint, no powder, no, none at all
keine Schminke, keinen Puder, nein, gar nichts,
But she wore a bonnet with a ribbon on it
aber sie trug eine Haube mit einem Band daran,
And 'round her shoulders was a Galway Shawl
und um ihre Schultern lag ein Galway-Schal.
And 'round her shoulders was a Galway Shawl
und um ihre Schultern lag ein Galway-Schal.





Авторы: John James Ryan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.