Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twelfth of Never (Live)
Der Sankt-Nimmerleins-Tag (Live)
You
ask
how
much
I
need
you,
must
I
explain
Du
fragst,
wie
sehr
ich
dich
brauche,
muss
ich
es
erklären
I
need
you,
oh
my
darling,
like
roses
need
rain
Ich
brauche
dich,
oh
meine
Liebste,
wie
Rosen
Regen
brauchen
You
ask
how
long
I'll
love
you,
I'll
tell
you
true
Du
fragst,
wie
lange
ich
dich
lieben
werd',
ich
sag'
dir
ehrlich
Until
the
twelfth
of
never,
I'll
still
be
loving
you.
Bis
zum
Sankt-Nimmerleins-Tag,
werd'
ich
dich
noch
lieben.
Hold
me
close
never
let
me
go
Halt
mich
fest,
lass
mich
niemals
geh'n
Hold
me
close
melt
my
heart
like
April
snow
Halt
mich
fest,
schmilz
mein
Herz
wie
April-Schnee
I'll
love
you
till
the
bluebells
forget
to
bloom
Ich
werd'
dich
lieben,
bis
die
Glockenblumen
vergessen
zu
blüh'n
I'll
love
you
till
the
clover
has
lost
its
perfume.
Ich
werd'
dich
lieben,
bis
der
Klee
seinen
Duft
verloren
hat.
I'll
love
you
till
the
poets
run
out
of
rhyme
Ich
werd'
dich
lieben,
bis
den
Dichtern
die
Reime
ausgeh'n
Until
the
twelfth
of
never
and
that's
a
long,
long
time
Bis
zum
Sankt-Nimmerleins-Tag,
und
das
ist
'ne
lange,
lange
Zeit
Until
the
twelfth
of
never
and
that's
a
long,
long
time...
Bis
zum
Sankt-Nimmerleins-Tag,
und
das
ist
'ne
lange,
lange
Zeit...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Francis Webster, Jerry Livingston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.