Daniel Rian - La Esquina - перевод текста песни на немецкий

La Esquina - Daniel Rianперевод на немецкий




La Esquina
Die Ecke
Cuando miras esa esquina
Wenn du diese Ecke ansiehst
Yo se que te vas como se va el sol al atardecer
Ich weiß, dass du gehst, wie die Sonne am Abend untergeht
Sin pedir permiso la noche traerá la oscuridad
Ohne um Erlaubnis zu fragen, wird die Nacht die Dunkelheit bringen
Sin luna ni estrellas, solo neón luz artificial
Ohne Mond oder Sterne, nur Neonlicht, künstliches Licht
Y me preguntas si voy a extrañarte
Und du fragst mich, ob ich dich vermissen werde
Dime lo que hicimos mira
Sag mir, was wir getan haben, schau
Yo se que te estás acordando
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Y que por eso suspiras
Und dass du deshalb seufzt
sabes que no es mentira
Du weißt, dass es keine Lüge ist
Yo soy el man que te inspira, ah!
Ich bin der Mann, der dich inspiriert, ah!
Dime lo que hicimos mira
Sag mir, was wir getan haben, schau
Yo se que te estás acordando
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Cuando miras esa esquina
Wenn du diese Ecke ansiehst
Por eso es que suspiras
Deshalb seufzt du
Y si te vas no te voy a extrañar no
Und wenn du gehst, werde ich dich nicht vermissen, nein
Dime lo que hicimos mira
Sag mir, was wir getan haben, schau
Yo se que te estás acordando
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Y que por eso suspiras
Und dass du deshalb seufzt
sabes que no es mentira
Du weißt, dass es keine Lüge ist
Yo soy el man que te inspira, ah!
Ich bin der Mann, der dich inspiriert, ah!
Dime lo que hicimos mira
Sag mir, was wir getan haben, schau
Yo se que te estás acordando
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Cuando miras esa esquina
Wenn du diese Ecke ansiehst
Por eso es que suspiras
Deshalb seufzt du
(Y me preguntas si voy a extrañarte)
(Und du fragst mich, ob ich dich vermissen werde)
Tarde o temprano vendrás como antes
Früher oder später wirst du kommen wie zuvor
No es la primera vez que lo haces
Es ist nicht das erste Mal, dass du das tust
Porque se te acabó la noche
Weil die Nacht für dich vorbei ist
¿Y adivina que? si me encontraras!
Und rate mal? Ja, du würdest mich finden!
Pero el sol me trajo un nuevo horizonte
Aber die Sonne brachte mir einen neuen Horizont
Y no son tus labios bebé
Und es sind nicht deine Lippen, Baby
Dime lo que hicimos mira
Sag mir, was wir getan haben, schau
Yo se que te estás acordando
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Y que por eso suspiras
Und dass du deshalb seufzt
sabes que no es mentira
Du weißt, dass es keine Lüge ist
Yo soy el man que te inspira, ah!
Ich bin der Mann, der dich inspiriert, ah!
Dime lo que hicimos mira
Sag mir, was wir getan haben, schau
Yo se que te estás acordando
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Cuando miras esa esquina
Wenn du diese Ecke ansiehst
Por eso es que suspiras
Deshalb seufzt du
Y si te vas no te voy a extrañar no
Und wenn du gehst, werde ich dich nicht vermissen, nein
Dime lo que hicimos mira
Sag mir, was wir getan haben, schau
Yo se que te estás acordando
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Y que por eso suspiras
Und dass du deshalb seufzt
sabes que no es mentira
Du weißt, dass es keine Lüge ist
Yo soy el man que te inspira, ah!
Ich bin der Mann, der dich inspiriert, ah!
Dime lo que hicimos mira
Sag mir, was wir getan haben, schau
Yo se que te estás acordando
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Cuando miras esa esquina
Wenn du diese Ecke ansiehst
Por eso es que suspiras
Deshalb seufzt du
Y si te vas no te voy a extrañar
Und wenn du gehst, werde ich dich nicht vermissen
Yo se que te vas como se va el sol al atardecer
Ich weiß, dass du gehst, wie die Sonne am Abend untergeht
Sin pedir permiso la noche traerá la oscuridad
Ohne um Erlaubnis zu fragen, wird die Nacht die Dunkelheit bringen
Sin luna ni estrellas, solo neón luz artificial
Ohne Mond oder Sterne, nur Neonlicht, künstliches Licht
Y me preguntas si voy a extrañarte
Und du fragst mich, ob ich dich vermissen werde
Ilusa
Närrin
Dime lo que hicimos mira
Sag mir, was wir getan haben, schau
Yo se que te estás acordando
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Y que por eso suspiras
Und dass du deshalb seufzt
sabes que no es mentira
Du weißt, dass es keine Lüge ist
Yo soy el man que te inspira, ah!
Ich bin der Mann, der dich inspiriert, ah!
Dime lo que hicimos mira
Sag mir, was wir getan haben, schau
Yo se que te estás acordando
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Por eso miras la esquina
Deshalb schaust du auf die Ecke
Y los ojos se te iluminan
Und deine Augen leuchten auf
(Y si te vas no te voy a extrañar, no!)
(Und wenn du gehst, werde ich dich nicht vermissen, nein!)
Dime lo que hicimos mira
Sag mir, was wir getan haben, schau
Yo se que te estás acordando
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Y que por eso suspiras
Und dass du deshalb seufzt
sabes que no es mentira
Du weißt, dass es keine Lüge ist
Yo soy el man que te inspira, ah!
Ich bin der Mann, der dich inspiriert, ah!
Dime lo que hicimos mira
Sag mir, was wir getan haben, schau
Yo se que te estás acordando
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Cuando miras esa esquina
Wenn du diese Ecke ansiehst
Por eso es que suspiras
Deshalb seufzt du
Da da da da Daniel Rián
Da da da da Daniel Rián
Da da da da Daniel Rián
Da da da da Daniel Rián
Que ya sabes cómo es
Dass du schon weißt, wie es ist
Y si no sabes, yo te lo enseño
Und wenn du es nicht weißt, zeige ich es dir





Авторы: Daniel Riaño


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.