Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
miras
esa
esquina
Wenn
du
diese
Ecke
ansiehst
Yo
se
que
te
vas
como
se
va
el
sol
al
atardecer
Ich
weiß,
dass
du
gehst,
wie
die
Sonne
am
Abend
untergeht
Sin
pedir
permiso
la
noche
traerá
la
oscuridad
Ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen,
wird
die
Nacht
die
Dunkelheit
bringen
Sin
luna
ni
estrellas,
solo
neón
luz
artificial
Ohne
Mond
oder
Sterne,
nur
Neonlicht,
künstliches
Licht
Y
me
preguntas
si
voy
a
extrañarte
Und
du
fragst
mich,
ob
ich
dich
vermissen
werde
Dime
lo
que
hicimos
mira
Sag
mir,
was
wir
getan
haben,
schau
Yo
se
que
te
estás
acordando
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst
Y
que
por
eso
suspiras
Und
dass
du
deshalb
seufzt
Tú
sabes
que
no
es
mentira
Du
weißt,
dass
es
keine
Lüge
ist
Yo
soy
el
man
que
te
inspira,
ah!
Ich
bin
der
Mann,
der
dich
inspiriert,
ah!
Dime
lo
que
hicimos
mira
Sag
mir,
was
wir
getan
haben,
schau
Yo
se
que
te
estás
acordando
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst
Cuando
miras
esa
esquina
Wenn
du
diese
Ecke
ansiehst
Por
eso
es
que
tú
suspiras
Deshalb
seufzt
du
Y
si
te
vas
no
te
voy
a
extrañar
no
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
dich
nicht
vermissen,
nein
Dime
lo
que
hicimos
mira
Sag
mir,
was
wir
getan
haben,
schau
Yo
se
que
te
estás
acordando
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst
Y
que
por
eso
suspiras
Und
dass
du
deshalb
seufzt
Tú
sabes
que
no
es
mentira
Du
weißt,
dass
es
keine
Lüge
ist
Yo
soy
el
man
que
te
inspira,
ah!
Ich
bin
der
Mann,
der
dich
inspiriert,
ah!
Dime
lo
que
hicimos
mira
Sag
mir,
was
wir
getan
haben,
schau
Yo
se
que
te
estás
acordando
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst
Cuando
miras
esa
esquina
Wenn
du
diese
Ecke
ansiehst
Por
eso
es
que
tú
suspiras
Deshalb
seufzt
du
(Y
me
preguntas
si
voy
a
extrañarte)
(Und
du
fragst
mich,
ob
ich
dich
vermissen
werde)
Tarde
o
temprano
vendrás
como
antes
Früher
oder
später
wirst
du
kommen
wie
zuvor
No
es
la
primera
vez
que
lo
haces
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
du
das
tust
Porque
se
te
acabó
la
noche
Weil
die
Nacht
für
dich
vorbei
ist
¿Y
adivina
que?
si
me
encontraras!
Und
rate
mal?
Ja,
du
würdest
mich
finden!
Pero
el
sol
me
trajo
un
nuevo
horizonte
Aber
die
Sonne
brachte
mir
einen
neuen
Horizont
Y
no
son
tus
labios
bebé
Und
es
sind
nicht
deine
Lippen,
Baby
Dime
lo
que
hicimos
mira
Sag
mir,
was
wir
getan
haben,
schau
Yo
se
que
te
estás
acordando
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst
Y
que
por
eso
suspiras
Und
dass
du
deshalb
seufzt
Tú
sabes
que
no
es
mentira
Du
weißt,
dass
es
keine
Lüge
ist
Yo
soy
el
man
que
te
inspira,
ah!
Ich
bin
der
Mann,
der
dich
inspiriert,
ah!
Dime
lo
que
hicimos
mira
Sag
mir,
was
wir
getan
haben,
schau
Yo
se
que
te
estás
acordando
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst
Cuando
miras
esa
esquina
Wenn
du
diese
Ecke
ansiehst
Por
eso
es
que
tú
suspiras
Deshalb
seufzt
du
Y
si
te
vas
no
te
voy
a
extrañar
no
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
dich
nicht
vermissen,
nein
Dime
lo
que
hicimos
mira
Sag
mir,
was
wir
getan
haben,
schau
Yo
se
que
te
estás
acordando
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst
Y
que
por
eso
suspiras
Und
dass
du
deshalb
seufzt
Tú
sabes
que
no
es
mentira
Du
weißt,
dass
es
keine
Lüge
ist
Yo
soy
el
man
que
te
inspira,
ah!
Ich
bin
der
Mann,
der
dich
inspiriert,
ah!
Dime
lo
que
hicimos
mira
Sag
mir,
was
wir
getan
haben,
schau
Yo
se
que
te
estás
acordando
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst
Cuando
miras
esa
esquina
Wenn
du
diese
Ecke
ansiehst
Por
eso
es
que
tú
suspiras
Deshalb
seufzt
du
Y
si
te
vas
no
te
voy
a
extrañar
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
dich
nicht
vermissen
Yo
se
que
te
vas
como
se
va
el
sol
al
atardecer
Ich
weiß,
dass
du
gehst,
wie
die
Sonne
am
Abend
untergeht
Sin
pedir
permiso
la
noche
traerá
la
oscuridad
Ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen,
wird
die
Nacht
die
Dunkelheit
bringen
Sin
luna
ni
estrellas,
solo
neón
luz
artificial
Ohne
Mond
oder
Sterne,
nur
Neonlicht,
künstliches
Licht
Y
me
preguntas
si
voy
a
extrañarte
Und
du
fragst
mich,
ob
ich
dich
vermissen
werde
Dime
lo
que
hicimos
mira
Sag
mir,
was
wir
getan
haben,
schau
Yo
se
que
te
estás
acordando
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst
Y
que
por
eso
suspiras
Und
dass
du
deshalb
seufzt
Tú
sabes
que
no
es
mentira
Du
weißt,
dass
es
keine
Lüge
ist
Yo
soy
el
man
que
te
inspira,
ah!
Ich
bin
der
Mann,
der
dich
inspiriert,
ah!
Dime
lo
que
hicimos
mira
Sag
mir,
was
wir
getan
haben,
schau
Yo
se
que
te
estás
acordando
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst
Por
eso
miras
la
esquina
Deshalb
schaust
du
auf
die
Ecke
Y
los
ojos
se
te
iluminan
Und
deine
Augen
leuchten
auf
(Y
si
te
vas
no
te
voy
a
extrañar,
no!)
(Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
dich
nicht
vermissen,
nein!)
Dime
lo
que
hicimos
mira
Sag
mir,
was
wir
getan
haben,
schau
Yo
se
que
te
estás
acordando
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst
Y
que
por
eso
suspiras
Und
dass
du
deshalb
seufzt
Tú
sabes
que
no
es
mentira
Du
weißt,
dass
es
keine
Lüge
ist
Yo
soy
el
man
que
te
inspira,
ah!
Ich
bin
der
Mann,
der
dich
inspiriert,
ah!
Dime
lo
que
hicimos
mira
Sag
mir,
was
wir
getan
haben,
schau
Yo
se
que
te
estás
acordando
Ich
weiß,
dass
du
dich
erinnerst
Cuando
miras
esa
esquina
Wenn
du
diese
Ecke
ansiehst
Por
eso
es
que
tú
suspiras
Deshalb
seufzt
du
Da
da
da
da
Daniel
Rián
Da
da
da
da
Daniel
Rián
Da
da
da
da
Daniel
Rián
Da
da
da
da
Daniel
Rián
Que
ya
tú
sabes
cómo
es
Dass
du
schon
weißt,
wie
es
ist
Y
si
no
sabes,
yo
te
lo
enseño
Und
wenn
du
es
nicht
weißt,
zeige
ich
es
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Riaño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.