Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Reaching Trims
All die Greifenden Ranken
All
the
reaching
trims
and
their
everlasting
limbs
All
die
greifenden
Ranken
und
ihre
ewig
währenden
Glieder
Take
me
as
a
brother
when
my
shell
returns
within
Nimm
mich
als
Bruder
auf,
wenn
meine
Hülle
in
sich
zurückkehrt
Long
after
the
fall
of
time
Lange
nach
dem
Fall
der
Zeit
The
crest
will
crack
and
spill
the
brine
Wird
der
Kamm
brechen
und
die
Salzlake
verschütten
Omissions
of
us
leeching
little
children
Auslassungen
von
uns
schmarotzenden
kleinen
Kindern
Let
'em
surround
the
oily
highways
of
Miriam
Lass
sie
die
öligen
Schnellstraßen
von
Miriam
umgeben
I
seek
charity
to
raise
your
rooted
feet
Ich
suche
Nächstenliebe,
um
deine
verwurzelten
Füße
zu
heben
And
those
who
do
not
slow
their
eyes
to
see
them
Und
jene,
die
ihre
Augen
nicht
verlangsamen,
um
sie
zu
sehen
Be
there
to
host
a
circling
of
feet
Seid
da,
um
einen
Kreis
von
Füßen
zu
beherbergen
I
have
hope
perhaps
to
steal
this
candy
vow
within
Ich
habe
Hoffnung,
vielleicht
dieses
süße
Gelübde
in
mir
zu
stehlen
With
many
songs
and
laughter
through
the
many
splintered
years
Mit
vielen
Liedern
und
Lachen
durch
die
vielen
zersplitterten
Jahre
I
love
my
mind,
terrestrial
and
without
end
Ich
liebe
meinen
Geist,
terrestrisch
und
ohne
Ende
Myself
and
Miriam
throw
ourselves
upon
the
oily
gears,
for
Ich
selbst
und
Miriam
werfen
uns
in
die
öligen
Getriebe,
denn
All
the
reaching
trims
and
their
everlasting
limbs
All
die
greifenden
Ranken
und
ihre
ewig
währenden
Glieder
Oh
take
me
as
a
brother
when
my
shell
returns
within
Oh
nimm
mich
als
Bruder
auf,
wenn
meine
Hülle
in
sich
zurückkehrt
Long
after
the
fall
of
time
Lange
nach
dem
Fall
der
Zeit
The
crest
will
crack
and
spill
the
brine
Wird
der
Kamm
brechen
und
die
Salzlake
verschütten
Omissions
of
us
leeching
little
children
Auslassungen
von
uns
schmarotzenden
kleinen
Kindern
Not
one
lord
but
a
million
lords
of
pigment
Nicht
ein
Herr,
sondern
eine
Million
Herren
des
Pigments
They
compliment
the
colors
of
our
intellectual
gore
Sie
ergänzen
die
Farben
unseres
intellektuellen
Gemetzels
The
bramble
of
the
undiscovered
labyrinth
Das
Gestrüpp
des
unentdeckten
Labyrinths
Is
most
certainly
the
venerated
outfit
of
the
lord
Ist
ganz
gewiss
das
verehrte
Gewand
des
Herrn
I
stroke
the
backs,
I
pay
leaves
to
the
window
Ich
streichle
die
Rücken,
ich
lege
Blätter
ans
Fenster
So
the
glass
returns
to
sand
returns
to
pebbles
on
the
beach
Damit
das
Glas
zu
Sand
zurückkehrt,
zu
Kieselsteinen
am
Strand
zurückkehrt
No
question
for
an
ever-changing
island
Keine
Frage
für
eine
sich
ständig
verändernde
Insel
All
these
things
appear
to
us
All
diese
Dinge
erscheinen
uns
We
learn
them
as
we
teach
ourselves
to
reach
as
a
billion
loves
Wir
lernen
sie,
während
wir
uns
selbst
lehren
zu
greifen,
als
Milliarden
von
Lieben
Below
as
above
Unten
wie
oben
Stretching
with
love
Sich
mit
Liebe
streckend
Feeding
us
all
Uns
alle
nährend
With
an
exhale
of
purified
wonder
Mit
einem
Ausatmen
geläuterten
Wunders
All
the
reaching
trims
and
their
everlasting
limbs
All
die
greifenden
Ranken
und
ihre
ewig
währenden
Glieder
Oh
take
me
as
a
brother
when
my
shell
returns
within
Oh
nimm
mich
als
Bruder
auf,
wenn
meine
Hülle
in
sich
zurückkehrt
Long
after
the
fall
of
time
Lange
nach
dem
Fall
der
Zeit
The
crest
will
crack
and
spill
the
brine
Wird
der
Kamm
brechen
und
die
Salzlake
verschütten
Omissions
of
us
leeching
little
children
Auslassungen
von
uns
schmarotzenden
kleinen
Kindern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Romano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.