Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
the
mirror
poets
lap
So
schlürfen
die
Spiegelpoeten
From
the
serpent's
ruptured
wrath
Von
der
geborstenen
Wut
der
Schlange
They
finger
at
the
monarch
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
den
Monarchen
With
the
reproduction
blush
Mit
dem
Erröten
der
Nachahmung
Oh
but
I
can
hardly
see
them
Oh,
aber
ich
kann
sie
kaum
sehen
With
their
saintly
diadem
Mit
ihrem
heiligen
Diadem
I
implore
my
preservation
Ich
flehe
um
meine
Erhaltung
Deep
inside
the
empty
husk
Tief
in
der
leeren
Hülle
And
I
am
not
afraid
no
Miram,
I
am
not
afraid
Und
ich
fürchte
mich
nicht,
nein
Miram,
ich
fürchte
mich
nicht
Though
the
molecules
of
time
Obwohl
die
Moleküle
der
Zeit
Have
cast
the
sunshine
to
the
shade
Den
Sonnenschein
in
den
Schatten
geworfen
haben
And
I
am
not
afraid
no
Miram,
I
am
not
afraid
Und
ich
fürchte
mich
nicht,
nein
Miram,
ich
fürchte
mich
nicht
There'll
be
truth
blooms
in
the
willows
Es
wird
Wahrheitsblüten
in
den
Weiden
geben
So
the
mirror
poets
lap
So
schlürfen
die
Spiegelpoeten
From
the
serpent's
ruptured
wrath
Von
der
geborstenen
Wut
der
Schlange
They
finger
at
the
monarch
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
den
Monarchen
With
the
reproduction
blush
Mit
dem
Erröten
der
Nachahmung
Oh
but
I
can
hardly
see
them
Oh,
aber
ich
kann
sie
kaum
sehen
With
their
saintly
diadem
Mit
ihrem
heiligen
Diadem
I
implore
my
preservation
Ich
flehe
um
meine
Erhaltung
Deep
within
the
empty
husk
Tief
im
Innern
der
leeren
Hülle
I
won't
be
denied
oh
Miram,
I
won't
be
denied
Mir
wird
nichts
verweigert
werden,
oh
Miram,
mir
wird
nichts
verweigert
werden
Bending
limbs
of
reaching
trims
Biegende
Glieder
strebender
Zweige
Allow
us
to
survive
Erlauben
uns
zu
überleben
I
won't
be
denied
oh
Miram,
I
won't
be
denied
Mir
wird
nichts
verweigert
werden,
oh
Miram,
mir
wird
nichts
verweigert
werden
There's
enchantment
in
the
questions
Es
liegt
Verzauberung
in
den
Fragen
Without
warning
Ohne
Vorwarnung
Miram
I'm
a
current
Miram,
ich
bin
eine
Strömung
Miram
I'm
a
current
now
Miram,
ich
bin
jetzt
eine
Strömung
Miram
I'm
a
current
Miram,
ich
bin
eine
Strömung
Miram
I'm
a
current
now
Miram,
ich
bin
jetzt
eine
Strömung
In
the
stream
of
human
conscience
Im
Strom
des
menschlichen
Bewusstseins
Where
all
melody's
profound
Wo
jede
Melodie
tiefgründig
ist
No
more
darkness
Keine
Dunkelheit
mehr
No
more
darkness
Keine
Dunkelheit
mehr
No
more
darkness
Keine
Dunkelheit
mehr
No
more
darkness,
yeah
Keine
Dunkelheit
mehr,
ja
I
am
not
afraid
no
Miram,
I
am
not
afraid
Ich
fürchte
mich
nicht,
nein
Miram,
ich
fürchte
mich
nicht
Though
the
molecules
of
time
Obwohl
die
Moleküle
der
Zeit
Have
cast
the
sunshine
to
the
shade
Den
Sonnenschein
in
den
Schatten
geworfen
haben
I
am
not
afraid
no
Miram,
I
am
not
afraid
Ich
fürchte
mich
nicht,
nein
Miram,
ich
fürchte
mich
nicht
There'll
be
truth
blooms
in
the
willows
Es
wird
Wahrheitsblüten
in
den
Weiden
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Romano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.