Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
s'appelle
Rosa
Sie
heißt
Rosa
Sous
ses
fenêtres
pas
de
lilas
Unter
ihren
Fenstern
kein
Flieder
Mais
des
fleurs
jaunes
d'Allamanda
Sondern
gelbe
Allamanda-Blumen
Sur
les
hauteurs
de
Santa
Auf
den
Höhen
von
Santa
Elle
vit
simplement
Sie
lebt
einfach
De
sa
peinture,
de
l'air
du
temps
Von
ihrer
Malerei,
vom
Zeitgeist
Sur
les
murs
gris,
elle
peint
des
gens
Auf
die
grauen
Mauern
malt
sie
Leute
Qui
font
sourire
les
passants
Die
die
Passanten
zum
Lächeln
bringen
Santa
Teresa
Santa
Teresa
C'est
la
bohème
carioca
Das
ist
die
Carioca-Bohème
Rosa,
ne
se
plaint
pas
Rosa
beklagt
sich
nicht
Car
le
bonheur
demeure
à
Santa
Denn
das
Glück
wohnt
in
Santa
Elle
aime
ses
ruelles
Sie
liebt
ihre
Gassen
Ses
escaliers
qui
touchent
le
ciel
Ihre
Treppen,
die
den
Himmel
berühren
Sa
vie
n'est
pas
une
aquarelle
Ihr
Leben
ist
kein
Aquarell
Aux
tons
pastels
In
Pastelltönen
Santa
Teresa
Santa
Teresa
C'est
la
bohème
carioca
Das
ist
die
Carioca-Bohème
Rosa,
ne
se
plaint
pas
Rosa
beklagt
sich
nicht
Car
le
bonheur
demeure
à
Santa
Denn
das
Glück
wohnt
in
Santa
Et
lorsqu'elle
prendra
Und
wenn
sie
nehmen
wird
Le
dernier
tram
vers
l'au-delà
Die
letzte
Tram
ins
Jenseits
Les
murs
diront
qu'elle
vivait
là
Werden
die
Mauern
sagen,
dass
sie
hier
lebte
Rosa
Bohème
de
Santa
Rosa
Bohème
von
Santa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laetitia Vanhove, Serge Mounier, Christophe Le Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.