Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soixante Quatre
Vierundsechzig
Soixante-quatre
Vierundsechzig
Un
coup
de
théâtre
Ein
Paukenschlag
Mise
en
scène
militaire
Militärische
Inszenierung
Anti
populaire
Antipopulär
L'esprit
du
Brésil
Der
Geist
Brasiliens
N'est
sur'ment
pas
si
docile
Ist
sicher
nicht
so
gefügig
Année
soixant'-quatre
Jahr
Vierundsechzig
Se
rendre
sans
combattre,
non
Sich
kampflos
ergeben,
nein
L'imagination
résiste
Die
Fantasie
widersteht
Rébellion
d'artistes
Rebellion
der
Künstler
Parole
engagée
Engagiertes
Wort
Au
double
sens
maîtrisé
Mit
beherrschter
Doppeldeutigkeit
Soixante-quatre
Vierundsechzig
C'est
une
raison
d'écrire
Das
ist
ein
Grund
zu
schreiben
À
mots
couverts,
sans
baisser
la
voix
Mit
verdeckten
Worten,
ohne
die
Stimme
zu
senken
Soixante-quatre
Vierundsechzig
C'est
l'émotion
d'offrir
Das
ist
das
Gefühl
zu
schenken
Une
seconde
chance
à
la
bossa-nova
Dem
Bossa
Nova
eine
zweite
Chance
Sous
la
censure
Unter
der
Zensur
De
la
dictature
Der
Diktatur
Chico
Buarque
dépose
Legt
Chico
Buarque
nieder
Des
bouquets
de
prose
Prosa-Sträuße
Au
bout
des
fusils
An
die
Mündungen
der
Gewehre
Les
fleurs
de
sa
poésie
Die
Blumen
seiner
Poesie
Mouv'ment
Tropicália
Tropicália-Bewegung
Gilberto
Gil
ne
se
rend
pas
Gilberto
Gil
ergibt
sich
nicht
Caetano
Veloso
Caetano
Veloso
Joue
avec
les
mots
Spielt
mit
den
Worten
Qu'il
fait
libérer
Die
er
befreit
Des
prisons
de
la
pensée
Aus
den
Gefängnissen
des
Denkens
Soixante-quatre
Vierundsechzig
C'est
une
raison
d'écrire
Das
ist
ein
Grund
zu
schreiben
À
mots
couverts,
sans
baisser
la
voix
Mit
verdeckten
Worten,
ohne
die
Stimme
zu
senken
Soixante-quatre
Vierundsechzig
C'est
l'émotion
d'offrir
Das
ist
das
Gefühl
zu
schenken
Une
seconde
chance
à
la
bossa-nova
Dem
Bossa
Nova
eine
zweite
Chance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Roure, Laetitia Vanhove, Serge Mounier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.