Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Velvet Lynx
Der Samt-Luchs
Twenty
eight
days
make
the
shortest
month
Achtundzwanzig
Tage
machen
den
kürzesten
Monat
During
the
day
we
drink,
but
at
night
we
mourn
Tagsüber
trinken
wir,
aber
nachts
trauern
wir
The
grasshopper
jumped,
but
not
high
enough
Der
Grashüpfer
sprang,
aber
nicht
hoch
genug
So
The
Velvet
Lynx
kept
his
perfect
score
Also
behielt
der
Samt-Luchs
seine
perfekte
Punktzahl
A
red
dress
worn
on
a
bloody
night
Ein
rotes
Kleid,
getragen
in
einer
blutigen
Nacht
A
violin
played
pizzicato
style
Eine
Violine,
gespielt
im
Pizzicato-Stil
Cold
chow-mein
on
a
poorly
lit
nightstand
Kaltes
Chow-Mein
auf
einem
schlecht
beleuchteten
Nachttisch
A
gut
shot
man's
scream
tears
the
fog
in
half
Der
Schrei
eines
Mannes
mit
Bauchschuss
zerreißt
den
Nebel
Diamond
fanged
black
feline
Schwarzpelzige
Katze
mit
Diamantenzähnen
A
pale
neck
sprayed
with
pink
perfume
Ein
blasser
Hals,
besprüht
mit
rosa
Parfüm,
Attracts
the
attention
of
our
friend
zieht
die
Aufmerksamkeit
unseres
Freundes
auf
sich,
meine
Schöne
With
a
rose
in
his
teeth
he
hunts
his
prey
Mit
einer
Rose
zwischen
den
Zähnen
jagt
er
seine
Beute
Crouched
beneath
the
crescent
moon
Geduckt
unter
der
Mondsichel
"Beware",
they
scream,
"of
The
Velvet
Lynx"
"Hütet
euch",
schreien
sie,
"vor
dem
Samt-Luchs"
"Beware
of
his
mysterious
ways"
"Hütet
euch
vor
seinen
mysteriösen
Wegen"
All
while
he
watches
from
the
dark
Während
er
aus
der
Dunkelheit
zusieht
Sharpening
his
diamond
claws
Und
seine
Diamantenklauen
schärft
Diamond
fanged
black
feline
Schwarzpelzige
Katze
mit
Diamantenzähnen
The
children
weep
as
the
sun
sets
behind
Die
Kinder
weinen,
als
die
Sonne
untergeht
hinter
The
mount
in
which
it's
said
resides
dem
Berg,
in
dem,
so
sagt
man,
The
Velvet
Lynx
and
his
thousand
sisters
der
Samt-Luchs
und
seine
tausend
Schwestern
wohnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ruiz I Basas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.