Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Força Resoluta
Entschlossene Kraft
Apesar
de
algumas
lágrimas
que
eu
choro
Trotz
einiger
Tränen,
die
ich
weine,
Quem
olhar
dentro
de
mim
vai
perceber
Wer
in
mich
hineinschaut,
wird
erkennen
Uma
força
resoluta
quando
eu
oro
Eine
entschlossene
Kraft,
wenn
ich
bete,
Um
intrépido
desejo
de
vencer
Ein
unerschrockenes
Verlangen
zu
siegen.
Mesmo
quando
meu
sorriso
está
fechado
Selbst
wenn
mein
Lächeln
verschlossen
ist,
Eu
reluto
pra
alegria
não
sair
Wehre
ich
mich
dagegen,
dass
die
Freude
entweicht.
Se
por
fora
eu
me
sinto
injustiçado
Wenn
ich
mich
äußerlich
ungerecht
behandelt
fühle,
Lá
por
dentro
Deus
me
ajudar
a
prosseguir
Hilft
Gott
mir
innerlich,
weiterzumachen.
Eu
só
sei
que
não
desisto
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
aufgebe,
Nunca
irei
desistir
Niemals
werde
ich
aufgeben.
Choro
o
que
chorar
Ich
weine,
was
ich
weinen
muss,
Passe
o
que
passar
Geschehe,
was
geschehen
mag,
Ainda
estou
aqui
Ich
bin
immer
noch
hier.
Eu
só
sei
que
não
desisto
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
aufgebe,
Nunca
irei
desistir
Niemals
werde
ich
aufgeben.
Choro
o
que
chorar
Ich
weine,
was
ich
weinen
muss,
Passe
o
que
passar
Geschehe,
was
geschehen
mag,
Ainda
estou
aqui
Ich
bin
immer
noch
hier.
Quantas
vezes
eu
sozinho
enfrentei
Wie
oft
habe
ich
allein
gegenübergestanden
Insolúveis
provações
de
arrepiar
Unlösbaren,
schauerlichen
Prüfungen.
E
ninguém
me
respondeu
quando
eu
gritei
Und
niemand
antwortete
mir,
als
ich
schrie,
Mas
a
mão
de
Deus
apareceu
por
lá
Aber
Gottes
Hand
erschien
dort.
Se
eu
não
fosse
pragmático
e
tão
forte
Wäre
ich
nicht
pragmatisch
und
so
stark,
Não
teria
me
arrastado
até
aqui
Hätte
ich
mich
nicht
bis
hierher
geschleppt.
Mas
é
claro
que
Jesus
é
minha
sorte
Aber
natürlich
ist
Jesus
mein
Glück,
É
por
ele
que
eu
vivo
a
prosseguir
Seinetwegen
mache
ich
immer
weiter.
Eu
só
sei
que
não
desisto
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
aufgebe,
Nunca
irei
desistir
Niemals
werde
ich
aufgeben.
Choro
o
que
chorar
Ich
weine,
was
ich
weinen
muss,
Passe
o
que
passar
Geschehe,
was
geschehen
mag,
Ainda
estou
aqui
Ich
bin
immer
noch
hier.
Eu
só
sei
que
não
desisto
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
aufgebe,
Nunca
irei
desistir
Niemals
werde
ich
aufgeben.
Choro
o
que
chorar
Ich
weine,
was
ich
weinen
muss,
Passe
o
que
passar
Geschehe,
was
geschehen
mag,
Ainda
estou
aqui
Ich
bin
immer
noch
hier.
Eu
luto
(eu
luto)
reluto
(reluto)
Ich
kämpfe
(ich
kämpfe),
ich
wehre
mich
(ich
wehre
mich)
E
reciclo
os
escombros
do
meu
eu
Und
recycle
die
Trümmer
meines
Ichs.
E
assim
reforço
as
minhas
estruturas
Und
so
stärke
ich
meine
Strukturen
Eu
só
sei
que
não
desisto
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
aufgebe,
Nunca
irei
desistir
Niemals
werde
ich
aufgeben.
Choro
o
que
chorar
Ich
weine,
was
ich
weinen
muss,
Passe
o
que
passar
Geschehe,
was
geschehen
mag,
Ainda
estou
aqui
Ich
bin
immer
noch
hier.
Eu
só
sei
que
não
desisto,
não
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
aufgebe,
nein,
Nunca
irei
desistir
Niemals
werde
ich
aufgeben.
Choro
o
que
chorar
Ich
weine,
was
ich
weinen
muss,
Passe
o
que
passar
Geschehe,
was
geschehen
mag,
Ainda
estou
aqui
Ich
bin
immer
noch
hier,
Ainda
estou
aqui
Ich
bin
immer
noch
hier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Jose Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.