Текст и перевод песни Daniel Santacruz feat. Charlie Cruz - Acurrucaito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acurrucaito
Прижавшись друг к другу
Es
hora
de
decirte
lo
que
llevo
dentro
tanto
tiempo
aquí
escondido
Настало
время
сказать
тебе
то,
что
я
так
долго
скрывал
в
себе.
Es
tiempo
de
que
sepas
que
me
estoy
volviendo
lo
por
estar
contigo
Пора
тебе
узнать,
что
я
схожу
с
ума,
находясь
рядом
с
тобой.
Es
hora
de
que
desnudemos,
el
corazón
y
los
sentidos
Настало
время
обнажить
наши
сердца
и
чувства.
Es
tiempo
de
que
naveguemos
a
lo
más
profundo
de
ese
amor
divino
Пора
нам
отправиться
в
глубины
этой
божественной
любви.
Y
de
madrugada,
cuando
sientas
frío
И
ранним
утром,
когда
тебе
будет
холодно,
Yo
seré
tu
sabana,
yo
seré
tu
abrigo
Я
стану
твоей
простыней,
я
стану
твоим
одеялом.
Y
así
pasar
la
noche
entera
acurrucitos
И
так
мы
проведем
всю
ночь,
прижавшись
друг
к
другу.
Te
quedas
conmigo,
me
quedo
contigo
(Acurrucadito!)
Ты
останешься
со
мной,
я
останусь
с
тобой
(Прижавшись!)
Yo
se
que
tu
quieres
y
no
es
un
delito
(Acurrucaditos!)
Я
знаю,
ты
этого
хочешь,
и
это
не
преступление
(Прижавшись!)
Pero
que
tiene
de
malo
quererse
un
poquito
(Acurrucadito!)
Что
плохого
в
том,
чтобы
немного
любить
друг
друга?
(Прижавшись!)
Yo
ya
no
lo
quiero,
ya
lo
necesito
(Acurrucadito!)
Я
больше
не
хочу
этого,
я
в
этом
нуждаюсь
(Прижавшись!)
Bien
pegado
así,
bien
pegado,
pegado
(Acurrucadito!)
Вплотную
друг
к
другу,
вот
так,
вплотную,
вплотную
(Прижавшись!)
Es
hora
de
amarnos,
de
darnos
cariño
(Acurrucadito!)
Пора
нам
любить
друг
друга,
дарить
друг
другу
ласку
(Прижавшись!)
Y
así
para
siempre
que
darnos
juntitos
(Acurrucadito...)
И
так
навсегда,
вместе
(Прижавшись...)
Espero
que
comprendas
a
este
corazón,
que
ya
ha
encontrado
su
destino
Надеюсь,
ты
поймешь
это
сердце,
которое
наконец-то
обрело
свою
судьбу.
Que
ya
no
se
conforma
con
verte
pasar
y
que
seamos
solo
amigos
Которое
больше
не
хочет
просто
видеть
тебя
мимоходом
и
быть
только
друзьями.
Es
hora
de
robarte
un
beso,
decirte
cosas
al
oído
Пора
украсть
у
тебя
поцелуй,
шептать
тебе
на
ушко.
Es
tiempo
de
que
nos
amemos
y
que
nos
quedemos
para
siempre
unidos
Пора
нам
любить
друг
друга
и
остаться
вместе
навсегда.
Y
de
madrugada,
cuando
sientas
frió
И
ранним
утром,
когда
тебе
будет
холодно,
Yo
seré
tu
sabana,
yo
seré
tu
abrigo
Я
стану
твоей
простыней,
я
стану
твоим
одеялом.
Y
así
pasar
la
noche
mami
acurrucadito!
И
так
мы
проведем
всю
ночь,
малышка,
прижавшись
друг
к
другу!
Me
casa
contigo,
te
casas
conmigo
(Acurrucadito!)
Женюсь
на
тебе,
выйдешь
за
меня
(Прижавшись!)
Todo
tiene
precio
en
la
vida,
pero
esto
es
distinto
(Acurrucadito!)
Все
в
жизни
имеет
свою
цену,
но
это
другое
(Прижавшись!)
Acurrucadito,
acurrucadito,
acurrucadito,
óyeme
cariño
(Acurrucadito!)
Прижавшись,
прижавшись,
прижавшись,
послушай,
милая
(Прижавшись!)
Yo
me
quedo
contigo,
viernes,
sábado
y
domingo
(Acurrucadito!)
Я
останусь
с
тобой,
пятницу,
субботу
и
воскресенье
(Прижавшись!)
Pegado
así,
bien
pegado,
pegado,
pegado
(Acurrucadito!)
Вплотную
вот
так,
вплотную,
вплотную,
вплотную
(Прижавшись!)
De
lunes
a
jueves
yo
se
lo
dedico
(Acurrucadito!)
С
понедельника
по
четверг
я
посвящаю
это
тебе
(Прижавшись!)
Los
fines
de
semana
para
mi
son
más
ricos
(Acurrucadito!)
Выходные
для
меня
самые
лучшие
(Прижавшись!)
Acurrucadito,
bien
abrazadito
Прижавшись,
крепко
обнявшись,
Dándonos
cariño,
dándonos
besitos
Даря
друг
другу
ласку,
целуясь.
Desde
la
República,
para
Puerto
Rico
Из
Доминиканской
Республики
в
Пуэрто-Рико
En
un
vuelo
directo
bien
abrazaditos
Прямым
рейсом,
крепко
обнявшись.
Tu
y
yo
pegados,
bien
apretados,
dándonos
besos
acurrucados
Ты
и
я
вместе,
крепко
прижавшись,
целуясь.
Pero
que
tu
y
yo
pegados,
acurrucados,
Charlie
se
queda
en
el
cuarto
de
a
lado
Но
ты
и
я
вместе,
прижавшись,
а
Чарли
остается
в
соседней
комнате.
Tu
y
yo
pegados,
bien
apretados,
dándonos
besos
acurrucados
Ты
и
я
вместе,
крепко
прижавшись,
целуясь.
Yo
me
quedo
en
el
cuarto
de
al
lado
con
mi
bujo,
bien
acompañado
Я
останусь
в
соседней
комнате
со
своей
красоткой,
в
хорошей
компании.
Tu
y
yo
pegados,
bien
apretados
Ты
и
я
вместе,
крепко
прижавшись,
Dándonos
besos
acurrucados
Целуясь.
Esa
chiquita
me
aprieta
como
ninguna
Эта
малышка
обнимает
меня
как
никто
другой,
Y
con
sus
beso
me
lleva
a
la
luna
И
своими
поцелуями
уносит
меня
на
луну.
Apretado,
apretado,
acurrucadito
Крепко,
крепко,
прижавшись,
Estar
contigo
es
lo
que
necesito
Быть
с
тобой
— вот
чего
я
хочу.
Apretado,
apretado!
Крепко,
крепко!
Así
juntitos
no
es
un
delito
Быть
так
близко
— не
преступление.
Mira
que
rico
acurrucadito
Как
же
хорошо,
прижавшись
друг
к
другу.
Apretado,
apretado,
acurrucadito
Крепко,
крепко,
прижавшись,
Es
que
mi
amigo
esta
enamorado
Мой
друг
влюблен.
Apretado,
apretado!
Крепко,
крепко!
Quiere
quedarse
bien
apretado
Он
хочет
остаться
крепко
прижавшись
Con
su
chiquita
acurrucadito
К
своей
малышке.
Apretado,
apretado!
Крепко,
крепко!
No
sabe
nada
Он
ничего
не
знает.
Apretado,
apretado!
Крепко,
крепко!
Otra
ves!
Santacruz
Еще
раз!
Сантакрус
Si
señor...
Que
vacilon!
Да,
сэр...
Вот
это
веселье!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIEL SANTACRUZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.