Текст и перевод песни Daniel Santacruz - Toda la Vida
Toda la Vida
For All Eternity
Toda
la
vida
All
my
life,
Coleccionando
mil
amores
I've
been
chasing
a
thousand
loves,
Haciendo
juegos
malabares
Engaging
in
a
juggling
act,
Para
no
amarte
en
exclusiva
So
as
not
to
love
you
exclusively.
Toda
la
vida
All
my
life,
Poniendo
trampas
al
orgullo
Setting
traps
for
my
pride,
Tantas
historias
como
estrellas
Filling
my
life
with
as
many
stories
as
stars,
Para
no
ser
esclavo
tuyo
So
as
not
to
be
a
slave
to
you.
Para
obtener
mi
propia
música
So
that
I
might
find
my
own
rhythm.
Toda
la
vida
All
my
life,
Descubriendo
puertas
a
escondidas
Uncovering
hidden
doors,
Para
escapar
de
tus
heridas
So
as
to
escape
the
pain
you
inflict,
Para
buscar
las
aventuras
Embracing
the
adventures
Que
me
liberen
de
tus
besos
That
will
free
me
from
your
kisses.
Solo
por
eso,
solo
por
eso
For
that
reason
only,
for
that
reason
only,
Toda
la
vida
para
olvidarte
I
will
spend
my
entire
life
forgetting
you,
Para
perderte
y
recuperarte
Losing
you
and
getting
you
back.
Y
no
dormirme
en
tus
sentidos
And
I
will
not
lose
myself
in
your
senses
Como
un
idiota
enamorado,
Like
an
enamored
idiot,
Desmanejado,
aburrido
Devoid
of
passion,
bored,
Que
se
conformará
ra
ra
Who
will
settle
for
mediocrity.
Toda
la
vida
All
my
life,
Marcando
números
secretos
I've
been
dialing
secret
numbers,
Mandando
cartas
a
escondidas
Surreptitiously
sending
letters,
Haciendo
citas
indiscretas
Arranging
clandestine
meetings
Como
un
romántico
suicida,
un
suicida...
Like
a
romantically
inclined
suicide,
a
suicide...
Toda
la
vida
All
my
life,
Sabiendo
siempre
que
me
esperas
Always
knowing
that
you
await
me,
Siempre
segura
de
ti
misma
Forever
self-assured,
Siempre
mujer
siempre
perfecta
Eternally
feminine,
always
impeccable,
Y
yo
buscándome
otra
música,
And
I
am
still
searching
for
my
own
music,
Mi
propia
música,
en
mi
música.
My
own
rhythm,
in
my
music.
Toda
la
vida
All
my
life,
Pensando
siempre
en
tu
egoísmo
Constantly
pondering
your
selfishness,
Y
por
no
ser
esclavo
tuyo
And
to
avoid
becoming
your
slave,
Soy
el
esclavo
de
mi
mismo
I
have
become
a
slave
to
myself.
Toda
la
vida
All
my
life,
Tirando
amor
por
todos
lados
I've
been
spreading
love
far
and
wide,
Dejando
besos
enganchados
Leaving
entangled
kisses,
En
cada
nueva
despedida
With
every
new
farewell,
Y
tu
al
final
la
más
querida
And
you
remain
the
most
cherished
in
the
end.
Toda
la
vida,
toda
la
vida
All
my
life,
all
my
life
Toda
la
vida...
All
my
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, Luis Gomez Escolar Roldan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.