Текст и перевод песни Daniel Santacruz - Toda la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coleccionando
mil
amores
Коллекционировал
тысячи
любовей,
Haciendo
juegos
malabares
Жонглировал
чувствами,
Para
no
amarte
en
exclusiva
Чтобы
не
любить
только
тебя
одну.
Poniendo
trampas
al
orgullo
Расставлял
ловушки
для
гордости,
Tantas
historias
como
estrellas
Историй
было,
как
звезд
на
небе,
Para
no
ser
esclavo
tuyo
Чтобы
не
стать
твоим
рабом.
Para
obtener
mi
propia
música
Чтобы
обрести
свою
собственную
музыку.
Descubriendo
puertas
a
escondidas
Открывал
тайные
двери,
Para
escapar
de
tus
heridas
Чтобы
сбежать
от
твоих
ран,
Para
buscar
las
aventuras
Чтобы
искать
приключения,
Que
me
liberen
de
tus
besos
Которые
освободят
меня
от
твоих
поцелуев.
Solo
por
eso,
solo
por
eso
Только
поэтому,
только
поэтому.
Toda
la
vida
para
olvidarte
Всю
жизнь,
чтобы
забыть
тебя,
Para
perderte
y
recuperarte
Чтобы
потерять
и
вновь
обрести
себя,
Y
no
dormirme
en
tus
sentidos
И
не
утопать
в
твоих
чувствах,
Como
un
idiota
enamorado,
Как
идиот
влюбленный,
Desmanejado,
aburrido
Обезумевший,
скучающий,
Que
se
conformará
ra
ra
Который
довольствуется
малым.
Marcando
números
secretos
Набирал
тайные
номера,
Mandando
cartas
a
escondidas
Отправлял
письма
украдкой,
Haciendo
citas
indiscretas
Назначал
нескромные
свидания,
Como
un
romántico
suicida,
un
suicida...
Как
романтик-самоубийца,
самоубийца...
Sabiendo
siempre
que
me
esperas
Зная,
что
ты
всегда
ждешь,
Siempre
segura
de
ti
misma
Всегда
уверенная
в
себе,
Siempre
mujer
siempre
perfecta
Всегда
женщина,
всегда
совершенная.
Y
yo
buscándome
otra
música,
А
я
искал
другую
музыку,
Mi
propia
música,
en
mi
música.
Свою
собственную
музыку,
в
своей
музыке.
Pensando
siempre
en
tu
egoísmo
Думал
о
твоем
эгоизме,
Y
por
no
ser
esclavo
tuyo
И
чтобы
не
быть
твоим
рабом,
Soy
el
esclavo
de
mi
mismo
Я
стал
рабом
самого
себя.
Tirando
amor
por
todos
lados
Разбрасывался
любовью
направо
и
налево,
Dejando
besos
enganchados
Оставлял
поцелуи,
En
cada
nueva
despedida
При
каждом
новом
прощании.
Y
tu
al
final
la
más
querida
А
ты,
в
конце
концов,
самая
любимая.
Toda
la
vida,
toda
la
vida
Всю
жизнь,
всю
жизнь.
Toda
la
vida...
Всю
жизнь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, Luis Gomez Escolar Roldan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.