Daniel Santos - Perdonada - перевод текста песни на немецкий

Perdonada - Daniel Santosперевод на немецкий




Perdonada
Vergeben
¿Si?,
Ja?,
Ud. juro cien veces, ser para siempre mía,
Sie schworen hundertmal, für immer mein zu sein,
Yo besaba sus labios, pero no lo creía,
Ich küsste Ihre Lippen, aber ich glaubte es nicht,
Ud. sabe, y perdóneme,
Sie wissen, und verzeihen Sie mir,
Que en ese juramento influye demasiado la dirección del viento,
Dass bei diesem Schwur die Windrichtung zu sehr mitspielt,
Por eso no me extraña que ya tenga otro amante a quien quizá
Deshalb wundert es mich nicht, dass Sie schon einen anderen Liebhaber haben, dem Sie vielleicht
Le juré lo mismo en este instante,
genau dasselbe in diesem Augenblick schwören,
Y como Ud. señora, ya aprehendió a ser infiel
Und da Sie, meine Dame, nun gelernt haben, untreu zu sein
A mi, así, de repente, Me da pena, por él.
mir gegenüber, so plötzlich, tut er mir leid.
Te acuerdas cuando juraste amarme toda la vida,
Erinnerst du dich, als du schwurst, mich dein ganzes Leben zu lieben,
Hoy se encuentra mi alma herida,
Heute ist meine Seele verwundet,
Porque al tiempo me dejaste
Weil du mich nach einiger Zeit verlassen hast
Y nuestro hijo olvidaste por el baile y la bebida,
Und unseren Sohn für Tanz und Trank vergessen hast,
Ese hombre que encontraste
Jener Mann, den du fandest
Y que te llamó querida
Und der dich Liebling nannte
Se acerco una perdida, para colmo te encontraste.
Eine Verirrte näherte sich, und zu allem Übel fandest du dich selbst (dort wieder).
Por el hijo que olvidaste, volveré a darte cabida,
Wegen des Sohnes, den du vergaßest, werde ich dir wieder Zuflucht gewähren,
Si vienes arrepentida al hogar que abandonaste.
Wenn du reumütig zu dem Heim zurückkehrst, das du verlassen hast.
Por el hijo que olvidaste, volveré a darte cabida,
Wegen des Sohnes, den du vergaßest, werde ich dir wieder Zuflucht gewähren,
Si vienes arrepentida al hogar que abandonaste.
Wenn du reumütig zu dem Heim zurückkehrst, das du verlassen hast.
Aunque yo quise olvidarte,
Obwohl ich dich vergessen wollte,
Con una vida varada, hoy retorno avergonzada
Mit einem gestrandeten Leben, kehre ich heute beschämt zurück,
Para mas nunca dejarte.
Um dich nie mehr zu verlassen.
Ja, ja, ja, ja, ¿Si?, ¿Ah si?,
Ha, ha, ha, ha, Ja?, Ach ja?,
¡Pues ponte a fregar los trastes!.
Na dann, geh das Geschirr spülen!





Авторы: Daniel Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.