Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Me (It Wouldn’t Hurt)
Ruf mich an (Es würde nicht schaden)
My
eyes
don′t
shed
tears
no
worries
Meine
Augen
weinen
nicht,
keine
Sorge
Never
in
a
rush
nah,
nah,
no
hurry
Nie
in
Eile,
nee,
nee,
keine
Eile
I
keep
sending
texts
Ich
schicke
immer
wieder
Nachrichten
Are
you
missing
out
on
a
friend?
Verpasst
du
einen
Freund?
My
chi
suddenly
so
heavy
Mein
Chi
plötzlich
so
schwer
Memories
of
you
and
I
why
are
they
so
blurry
Erinnerungen
an
dich
und
mich,
warum
sind
sie
so
verschwommen
Feels
like
15
percent
Fühlt
sich
an
wie
15
Prozent
Are
you
missing
out?
Verpasst
du
was?
Tryna
get
through
Versuch'
durchzukommen
Tryna
figure
what's
new,
you
just
slide
it
Versuch'
rauszufinden,
was
es
Neues
gibt,
du
ignorierst
es
einfach
I′m
tryna
come
through
Ich
versuch'
vorbeizukommen
Disconnected
what's
new,
where
you
hiding?
Keine
Verbindung,
was
gibt's
Neues,
wo
versteckst
du
dich?
It
wouldn't
hurt
you
just
to
call
me
Es
würde
dir
nicht
wehtun,
mich
einfach
anzurufen
Check
in
like
you
know
me
Melde
dich,
so
wie
du
mich
kennst
Check
in
like
you
know
me
Melde
dich,
so
wie
du
mich
kennst
It
wouldn′t
hurt
you
just
to
call
me
Es
würde
dir
nicht
wehtun,
mich
einfach
anzurufen
Check
in
on
your
broski
Frag
nach
deinem
Kumpel
Check
in
on
your
homie
Frag
nach
deinem
Freund
It
wouldn′t
hurt
you
if
you
showed
up
on
an
invitation
Es
würde
dir
nicht
schaden,
wenn
du
zu
einer
Einladung
auftauchen
würdest
Took
a
lil
break
from
chasing
Mach
mal
'ne
kleine
Pause
vom
Jagen
All
these
things
you're
chasing
All
dieser
Dinge,
denen
du
nachjagst
It
wouldn′t
hurt
you
just
to
Es
würde
dir
nicht
schaden,
einfach
It
wouldn't
hurt
Es
würde
nicht
schaden
I′ve
been
sitting,
thinking
got
you
on
my
mind
(mind)
Ich
saß
da,
hab
nachgedacht,
hab
dich
im
Kopf
(Kopf)
Wondering,
when
you
gon'
pick
up
the
phone
and
hit
my
line
(line)
Frag
mich,
wann
du
ans
Telefon
gehst
und
meine
Nummer
wählst
(Nummer)
Are
you
okay?
(okay)
Are
you
doing
fine?
(fine)
Geht's
dir
gut?
(gut)
Bist
du
wohlauf?
(wohlauf)
It′s
like
you're
missing
Es
ist,
als
ob
du
fehlst
Ain't
heard
from
you
in
a
long
time,
yeah
Hab
seit
langer
Zeit
nichts
von
dir
gehört,
yeah
I
don′t
know
what
you
on
(what
you,
what
you)
Ich
weiß
nicht,
was
mit
dir
los
ist
(was
du,
was
du)
I
just
hope
you
hear
this
song
(you
hear
this
song)
Ich
hoffe
nur,
du
hörst
dieses
Lied
(du
hörst
dieses
Lied)
Pick
up
your
phone
give
me
a
call
(give
me
a
call)
Nimm
dein
Telefon,
ruf
mich
an
(ruf
mich
an)
You
are
my
bro
after
all
Du
bist
schließlich
mein
Bro
All
that
we′ve
been
through
I
know
you
ain't
forget
All
das,
was
wir
durchgemacht
haben,
ich
weiß,
du
hast
es
nicht
vergessen
All
that
we
did,
yea
we
did
it
for
the
set
All
das,
was
wir
getan
haben,
yeah,
wir
taten
es
für
die
Clique
I
ain′t
really
asked
for
much
Ich
hab
wirklich
nicht
viel
verlangt
All
I
wanted
was
respect
Alles,
was
ich
wollte,
war
Respekt
Yeah
I
said
what
I
said
now
I
wanna
say
less
Yeah,
ich
hab
gesagt,
was
ich
gesagt
hab,
jetzt
will
ich
weniger
sagen
It
wouldn't
hurt
you
just
to
call
me
Es
würde
dir
nicht
wehtun,
mich
einfach
anzurufen
Check
in
like
you
know
me
Melde
dich,
so
wie
du
mich
kennst
Check
in
like
you
know
me
Melde
dich,
so
wie
du
mich
kennst
It
wouldn′t
hurt
you
just
to
call
me
Es
würde
dir
nicht
wehtun,
mich
einfach
anzurufen
Check
in
on
your
broski
Frag
nach
deinem
Kumpel
Check
in
on
your
homie
Frag
nach
deinem
Freund
It
wouldn't
hurt
you
if
you
showed
up
on
an
invitation
Es
würde
dir
nicht
schaden,
wenn
du
zu
einer
Einladung
auftauchen
würdest
Took
a
lil
break
from
chasing
Mach
mal
'ne
kleine
Pause
vom
Jagen
All
these
things
you′re
chasing
All
dieser
Dinge,
denen
du
nachjagst
It
wouldn't
hurt
you
just
to
Es
würde
dir
nicht
schaden,
einfach
It
wouldn't
hurt
Es
würde
nicht
schaden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
9720
дата релиза
02-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.