Текст и перевод песни Daniel & Sergio Reis - O Menino da Porteira (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Menino da Porteira (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Мальчик у ворот (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Toda
vez
que
eu
viajava
pela
estrada
de
Ouro
Fino
Каждый
раз,
милая,
когда
я
ехал
по
дороге
в
Ору-Фину,
De
longe
eu
avistava
a
figura
de
um
menino
Издалека
я
видел
фигуру
мальчика,
Que
corria,
abria
a
porteira
e
depois
vinha
me
pedindo
Который
бежал,
открывал
ворота,
а
потом
просил
меня:
"Toca
o
berrante
seu
moço
que
é
pra
eu
ficar
ouvindo"
"Затруби
в
рожок,
мистер,
чтобы
я
мог
послушать".
Quando
a
boiada
passava
e
a
poeira
ia
baixando
Когда
стадо
проходило,
и
пыль
оседала,
Eu
jogava
uma
moeda,
ele
saía
pulando
Я
бросал
ему
монетку,
и
он
убегал,
прыгая
от
радости.
"Obrigado
boiadeiro,
que
Deus
vá
lhe
acompanhado"
"Спасибо,
погонщик,
пусть
Бог
будет
с
тобой
в
пути",
Pra
aquele
sertão
afora
meu
berrante
ia
tocando
В
ту
глушь
мой
рожок
продолжал
играть.
Nos
caminhos
dessa
vida
muito
espinho
eu
encontrei
На
дорогах
этой
жизни
я
встретил
много
шипов,
Mas
nenhum
calor
mais
fundo
do
que
isso
que
eu
passei
Но
никакая
боль
не
была
глубже,
чем
то,
что
я
пережил
потом.
Na
minha
viagem
de
volta
qualquer
coisa
eu
cismei
В
обратный
путь
я
что-то
заподозрил,
Vendo
a
porteira
fechada,
o
menino
eu
não
avistei
Видя
закрытые
ворота,
мальчика
я
не
увидел.
Apeei
do
meu
cavalo
num
ranchinho
à
beira
chão
Я
спешился
с
лошади
у
хижины
на
обочине,
Vi
uma
mulher
chorando,
quis
saber
qual
a
razão
Увидел
плачущую
женщину
и
захотел
узнать
причину.
"Boiadeiro
veio
tarde,
veja
a
cruz
no
estradão
"Погонщик,
ты
опоздал,
посмотри
на
крест
у
дороги,
Quem
matou
o
meu
filhinho
foi
um
boi
sem
coração"
Бездушный
бык
убил
моего
сыночка".
Lá
pras
bandas
de
Ouro
Fino
levando
gado
selvagem
Там,
в
окрестностях
Ору-Фину,
ведя
дикий
скот,
Quando
eu
passo
na
porteira
até
vejo
sua
imagem
Когда
я
проезжаю
мимо
ворот,
я
вижу
его
образ.
O
seu
rangido
tão
triste
mais
parece
uma
mensagem
Их
печальный
скрип
похож
на
послание
Daquele
rosto
trigueiro
desejando-me
"Boa
viagem!"
С
того
смуглого
лица,
желающего
мне:
"Счастливого
пути!"
A
cruzinha
do
estradão
do
pensamento
não
sai
Крест
у
дороги
не
выходит
из
моих
мыслей,
Eu
já
fiz
um
juramento
que
não
esqueço
jamais
Я
поклялся,
что
никогда
не
забуду
это,
Nem
que
meu
gado
estore
e
eu
precise
ir
atrás
Даже
если
мой
скот
разбежится,
и
мне
придется
идти
за
ним,
Nesse
pedaço
de
chão
berrante
eu
não
toco
mais.
На
этом
участке
земли
я
больше
не
буду
трубить
в
рожок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TEDDY VIEIRA TEDDY VIEIRA, LUIZ LUIZINHO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.