Текст и перевод песни Daniel Shadow feat. Delacruz - Tudo Vai Passar
Linda,
chorei
sua
partida
Линда,
я
плакала
в
его
отъезда
E
hoje
eu
'tô
cansado
de
sorrir
И
сегодня
я
'я
устал
улыбаться
Mudei
até
minha
vida
e
ainda
que
fosse
mentira
Я
переехал
из
моей
жизни,
и
хотя
это
было
ложью
Quem
é
você
p'ra
me
desmentir
Кто
ты
p'ra
меня
опровергнуть
Ontem
até
ganhei
um
fino
cordão
de
ouro
Вчера,
пока
я
тонкий
золотой
шарик,
Canto
por
aqueles
que
enxugaram
meu
choro
Угол
те,
кто
enxugaram
мой
плач
Minha
consciência
é
limpa,
meu
coração
segue
em
paz
Моя
совесть
чиста,
сердце
мое
следует
за
мир
Tenho
uma
mulher
linda,
planejamos
ter
cinco
filhos
ou
mais
У
меня
есть
красивая
женщина,
мы
планируем
иметь
пять
или
более
детей
Seja
quem
quiser
ser
Независимо
от
того,
кем
вы
хотите
быть
Cerveja
e
mulher,
erva
p'ra
entorpecer
Пиво
и
женщина,
трава
p'ra
онемение
Se
for
boa,
me
leva
Если
это
хорошее,
приводит
меня
Que
eu
quero
viver
e
nunca
mais
dormir
Я
хочу
жить
и
никогда
больше
не
спать
O
tempo
é
curto,
o
risco
é
grande
Времени
мало,
а
риск
велик
E
essa
tu
tem
que
ouvir,
braço
И
это
ты
должен
слушаться,
руки
Só
quero
meu
espaço
no
espaço
Просто
хочу,
чтобы
мое
место
в
пространстве
Depois
que
eu
me
for
e
se
eu
me
for
После
того,
как
я
уйду
и
я
уйду
Hoje
satisfeito,
eu
satisfaço
Сегодня
доволен,
я
удовлетворение
Porque
eu
sei
que
quando
eu
faço
Потому
что
я
знаю,
что
когда
я
делаю
Eu
faço
é
por
amor
Я
делаю
это
по
любви
Eu
sei
que
vou
voltar
Я
знаю,
что
вернусь
Um
sentimento
bom
vai
ficar
no
seu
lugar
Теплое
чувство
будет
оставаться
на
своем
месте
Já
que
tudo
vai
passar,
vamo'
aproveitar
o
passeio
Уже,
что
все
пройдет,
пойдем
к'
наслаждаться
поездкой
Eu
sei
que
vou
voltar
Я
знаю,
что
вернусь
Um
sentimento
bom
vai
ficar
no
seu
lugar
Теплое
чувство
будет
оставаться
на
своем
месте
Já
que
tudo
vai
passar,
vamo'
aproveitar
o
passeio
Уже,
что
все
пройдет,
пойдем
к'
наслаждаться
поездкой
Então
vamo'
andar
Тогда
пойдем'
этаж
O
bloco
avançou,
minha
estação
chegou
Блок
выдвинул,
моя
пора
пришла
Não
dá
pra
adiar
o
fim
Не
dá
pra
отложить,
чтобы
A
canção
desandou,
o
chôro
chorou
Песня
desandou,
chôro
плакал
E
eu
sei
que
foi
bem
melhor
assim,
passou
И
я
знаю,
что
было
получше,
а
так,
прошло
Foi
só
um
sonho
ruim
Был
только
плохой
сон
Perdi
meu
caminho
p'ra
viver
com
você
Я
потерял
мой
путь
p'ra
жить
с
вами
Mas
descobri
que
não
posso
viver
sem
mim
Но
я
обнаружил,
что
не
могу
жить
без
меня
Pode
até
apagar
o
que
eu
disse,
depois
do
3°
whisky
Вы
даже
можете
стереть
то,
что
я
сказал,
после
того,
как
3°
виски
Rasga
as
cartas,
vende
as
jóias
Срывает
карты,
продает
ювелирные
изделия
E
as
caixas
de
bombom,
bom
apetite
И
коробки
от
конфет,
приятного
аппетита
Cheguei
no
limite
desse
jogo
barato
Я
приехал
на
границу
этой
игры
дешево
Dispenso
o
convite,
eu
quero
é
ar
puro
Обходиться
приглашение,
я
хочу,
- это
чистый
воздух
Não
quero
status
de
estátuas
num
jardim
de
plástico
Не
хочу,
чтобы
состояние
статуи
в
саду
пластик
O
fato
é
que
sentimento
nunca
foi
contrato
Дело
в
том,
что
чувство
никогда
не
был
контракта
Uouo...
deixa
o
Sol
se
pôr
Uouo...
оставляет
закат
Солнца
Uouo...
deixa
o
vento
levar
Uouo...
оставляет
ветер
привести
Um
trago
p'ra
esquentar
Глоток
p'ra
разминка
Enquanto
der
pé,
vou
plantar
meu
melhor
В
то
время
как
der
ноги,
я
собираюсь
засадить
мой
лучший
O
calor
da
minha
fé
vai
guiar
quando
a
hora
chegar
Тепло
от
моей
веры
будет
направлять
нас,
когда
наступит
время
Tentei
gritar
(gritar)
Я
пытался
кричать
(кричать)
Tirar
do
peito
a
dor,
a
voz
não
veio
Отнять
от
груди,
боль,
голоса
не
пришли
A
luz
voltou
(voltou)
Свет
вернулся
(вернулась)
Fim
da
tarde,
Arpoador,
copo
'tá
cheio
Вечером,
Arpoador,
чашка
'я
просто
Aquela
coroa
de
flor
foi
pro
mar
Эта
корона
цветок
был
про
море
Yemanjá
abençoou,
vou
brindar
sem
receio
Yemanjá
благословил
его,
буду
жарить
без
страха
Já
que
tudo
vai
passar,
vamo'
aproveitar
o
passeio
(passeio,
passeio)
Уже,
что
все
пройдет,
пойдем
к'
воспользоваться
прогулка
(тур,
экскурсия)
Eu
sei
que
vou
voltar
Я
знаю,
что
вернусь
Um
sentimento
bom
vai
ficar
no
seu
lugar
Теплое
чувство
будет
оставаться
на
своем
месте
Já
que
tudo
vai
passar,
vamo'
aproveitar
o
passeio
Уже,
что
все
пройдет,
пойдем
к'
наслаждаться
поездкой
Eu
sei
que
vou
voltar
Я
знаю,
что
вернусь
Um
sentimento
bom
vai
ficar
no
seu
lugar
Теплое
чувство
будет
оставаться
на
своем
месте
Já
que
tudo
vai
passar,
vamo'
aproveitar
o
passeio
Уже,
что
все
пройдет,
пойдем
к'
наслаждаться
поездкой
Eu
sei
que
vou
voltar
Я
знаю,
что
вернусь
Um
sentimento
bom
vai
ficar
no
seu
lugar
Теплое
чувство
будет
оставаться
на
своем
месте
Já
que
tudo
vai
passar,
vamo'
aproveitar
o
passeio
Уже,
что
все
пройдет,
пойдем
к'
наслаждаться
поездкой
Tudo
vai
passar
(tudo
vai
passar)
Все
пройдет
(все
пройдет)
Tudo
vai
passar
(tudo
vai
passar)
Все
пройдет
(все
пройдет)
Tudo
vai
passar
(tudo
vai
passar)
Все
пройдет
(все
пройдет)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.