Daniel Shadow feat. Delacruz - Tudo Vai Passar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Shadow feat. Delacruz - Tudo Vai Passar




Beco sem saída
Тупик
Linda, chorei sua partida
Линда, я плакала в его отъезда
E hoje eu 'tô cansado de sorrir
И сегодня я устал улыбаться
Mudei até minha vida e ainda que fosse mentira
Я переехал из моей жизни, и хотя это было ложью
Quem é você p'ra me desmentir
Кто ты p'ra меня опровергнуть
Ontem até ganhei um fino cordão de ouro
Вчера, пока я тонкий золотой шарик,
Canto por aqueles que enxugaram meu choro
Угол те, кто enxugaram мой плач
Minha consciência é limpa, meu coração segue em paz
Моя совесть чиста, сердце мое следует за мир
Tenho uma mulher linda, planejamos ter cinco filhos ou mais
У меня есть красивая женщина, мы планируем иметь пять или более детей
Seja quem quiser ser
Независимо от того, кем вы хотите быть
Cerveja e mulher, erva p'ra entorpecer
Пиво и женщина, трава p'ra онемение
Se for boa, me leva
Если это хорошее, приводит меня
Que eu quero viver e nunca mais dormir
Я хочу жить и никогда больше не спать
O tempo é curto, o risco é grande
Времени мало, а риск велик
E essa tu tem que ouvir, braço
И это ты должен слушаться, руки
quero meu espaço no espaço
Просто хочу, чтобы мое место в пространстве
Depois que eu me for e se eu me for
После того, как я уйду и я уйду
Hoje satisfeito, eu satisfaço
Сегодня доволен, я удовлетворение
Porque eu sei que quando eu faço
Потому что я знаю, что когда я делаю
Eu faço é por amor
Я делаю это по любви
Eu sei que vou voltar
Я знаю, что вернусь
Um sentimento bom vai ficar no seu lugar
Теплое чувство будет оставаться на своем месте
que tudo vai passar, vamo' aproveitar o passeio
Уже, что все пройдет, пойдем к' наслаждаться поездкой
Eu sei que vou voltar
Я знаю, что вернусь
Um sentimento bom vai ficar no seu lugar
Теплое чувство будет оставаться на своем месте
que tudo vai passar, vamo' aproveitar o passeio
Уже, что все пройдет, пойдем к' наслаждаться поездкой
Então vamo' andar
Тогда пойдем' этаж
O bloco avançou, minha estação chegou
Блок выдвинул, моя пора пришла
Não pra adiar o fim
Не pra отложить, чтобы
A canção desandou, o chôro chorou
Песня desandou, chôro плакал
E eu sei que foi bem melhor assim, passou
И я знаю, что было получше, а так, прошло
Foi um sonho ruim
Был только плохой сон
Perdi meu caminho p'ra viver com você
Я потерял мой путь p'ra жить с вами
Mas descobri que não posso viver sem mim
Но я обнаружил, что не могу жить без меня
Pode até apagar o que eu disse, depois do whisky
Вы даже можете стереть то, что я сказал, после того, как виски
Rasga as cartas, vende as jóias
Срывает карты, продает ювелирные изделия
E as caixas de bombom, bom apetite
И коробки от конфет, приятного аппетита
Cheguei no limite desse jogo barato
Я приехал на границу этой игры дешево
Dispenso o convite, eu quero é ar puro
Обходиться приглашение, я хочу, - это чистый воздух
Não quero status de estátuas num jardim de plástico
Не хочу, чтобы состояние статуи в саду пластик
O fato é que sentimento nunca foi contrato
Дело в том, что чувство никогда не был контракта
Uouo... deixa o Sol se pôr
Uouo... оставляет закат Солнца
Uouo... deixa o vento levar
Uouo... оставляет ветер привести
Um trago p'ra esquentar
Глоток p'ra разминка
Enquanto der pé, vou plantar meu melhor
В то время как der ноги, я собираюсь засадить мой лучший
O calor da minha vai guiar quando a hora chegar
Тепло от моей веры будет направлять нас, когда наступит время
Tentei gritar (gritar)
Я пытался кричать (кричать)
Tirar do peito a dor, a voz não veio
Отнять от груди, боль, голоса не пришли
A luz voltou (voltou)
Свет вернулся (вернулась)
Fim da tarde, Arpoador, copo 'tá cheio
Вечером, Arpoador, чашка просто
Aquela coroa de flor foi pro mar
Эта корона цветок был про море
Yemanjá abençoou, vou brindar sem receio
Yemanjá благословил его, буду жарить без страха
que tudo vai passar, vamo' aproveitar o passeio (passeio, passeio)
Уже, что все пройдет, пойдем к' воспользоваться прогулка (тур, экскурсия)
Eu sei que vou voltar
Я знаю, что вернусь
Um sentimento bom vai ficar no seu lugar
Теплое чувство будет оставаться на своем месте
que tudo vai passar, vamo' aproveitar o passeio
Уже, что все пройдет, пойдем к' наслаждаться поездкой
Eu sei que vou voltar
Я знаю, что вернусь
Um sentimento bom vai ficar no seu lugar
Теплое чувство будет оставаться на своем месте
que tudo vai passar, vamo' aproveitar o passeio
Уже, что все пройдет, пойдем к' наслаждаться поездкой
Eu sei que vou voltar
Я знаю, что вернусь
Um sentimento bom vai ficar no seu lugar
Теплое чувство будет оставаться на своем месте
que tudo vai passar, vamo' aproveitar o passeio
Уже, что все пройдет, пойдем к' наслаждаться поездкой
Tudo vai passar (tudo vai passar)
Все пройдет (все пройдет)
Tudo vai passar (tudo vai passar)
Все пройдет (все пройдет)
Tudo vai passar (tudo vai passar)
Все пройдет (все пройдет)





Daniel Shadow feat. Delacruz - Tudo Vai Passar
Альбом
Tudo Vai Passar
дата релиза
14-09-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.