Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coé
Mão
Lee,
cadê
os
cara
tão
ae?
Yo
Mão
Lee,
wo
sind
die
Jungs,
sind
sie
da?
Muito
bandido,
pouco
crime
Viele
Banditen,
wenig
Verbrechen
Quem
corre
e
quem
morre
pelo
time?
Wer
rennt
und
wer
stirbt
für
das
Team?
Sou
a
fé
dos
meus
Ich
bin
der
Glaube
der
Meinen
Vou
cantar
até
não
ter
mais
gás
Ich
werde
singen,
bis
mir
die
Puste
ausgeht
Andar
contra
o
vento
Gegen
den
Wind
gehen
Ou
contra
quem
mais
Oder
gegen
wen
auch
immer
Atravessar
sem
argumento
Durchqueren
ohne
Widerrede
Focado,
sem
margem
pra
quase
Fokussiert,
kein
Spielraum
für
„fast“
Eles
choram
demais
Sie
weinen
zu
viel
Não
são
mais
Sind
nicht
mehr
Do
que
frases,
cadernos,
miragens
Als
Phrasen,
Hefte,
Trugbilder
Sou
a
bomba
que
explode
Ich
bin
die
Bombe,
die
explodiert
Castelos
de
legos,
egos
inflados
Legoburgen,
aufgeblasene
Egos
Cegos
emocionados
voam
pelos
ares
Emotionale
Blinde
fliegen
durch
die
Luft
A
ira
dos
árabes
Der
Zorn
der
Araber
O
Inferno
de
Dante
na
selva
fria
Dantes
Inferno
im
kalten
Dschungel
Paparazzi
são
holofotes
Paparazzi
sind
Scheinwerfer
De
opacas
almas
vazias
Von
trüben,
leeren
Seelen
Minha
causa
me
torna
mais
forte
Meine
Sache
macht
mich
stärker
Minha
morte,
um
mártir,
um
dia
Mein
Tod,
ein
Märtyrer,
eines
Tages
Na
calada,
a
rua
ensina
calada
In
der
Stille
lehrt
die
Straße
schweigend
Mente
armada
pra
paz
mas
Geist
bewaffnet
für
den
Frieden,
aber
Sem
jamais
baixar
minha
guarda
Ohne
jemals
meine
Deckung
fallen
zu
lassen
Eu
juro,
cada
alma
levada
será
vingada
Ich
schwöre,
jede
genommene
Seele
wird
gerächt
Seremos
uma
legião
Wir
werden
eine
Legion
sein
Ou
não
seremos
nada
Oder
wir
werden
nichts
sein
Mente
aberta,
corpo
fechado
Offener
Geist,
geschlossener
Körper
Correndo
pelo
certo
mas
Laufe
für
das
Richtige,
aber
É
dois
tempo
pra
fechar
com
o
errado
Es
ist
ein
Katzensprung
zum
Falschen
Veneno
entorpece
Gift
betäubt
Só
minha
vida
pode
me
aconselhar
Nur
mein
Leben
kann
mir
raten
A
morte
é
a
sorte
do
eterno
Der
Tod
ist
das
Glück
des
Ewigen
O
ditado
erra,
don
Das
Sprichwort
irrt,
Don
Vaso
bom
é
o
que
nao
quebra
Ein
gutes
Gefäß
ist
das,
was
nicht
zerbricht
Santo
forte,
flow
que
não
trava
Starker
Heiliger,
Flow,
der
nicht
stockt
Trampo
a
vera
Ich
arbeite
echt
Em
homestudios,
cavernas
In
Homestudios,
Höhlen
Pista,
favelas
Tracks,
Favelas
Nossa
arte
é
a
guerra
Unsere
Kunst
ist
der
Krieg
Nossas
leis
são
paralelas
Unsere
Gesetze
sind
parallel
Cuspindo
linha
igual
lava
Spucke
Zeilen
wie
Lava
Fui
pro
mar,
mergulhar
Ging
zum
Meer,
tauchen
Ludibriar
minha
calma
Meine
Ruhe
austricksen
Ferve
a
Nova
Era
Die
Neue
Ära
kocht
Sem
choro
nem
vela
Ohne
Tränen
oder
Kerze
Já
era,
é
melhor
recuar
Schon
vorbei,
besser
zurückziehen
A
revolução
já
tá
toda
gravada
Die
Revolution
ist
schon
komplett
aufgenommen
Quem
trabalha
não
fala,
sagaz
Wer
arbeitet,
redet
nicht,
schlau
Rala
vai,
sua
inveja
só
acendeu
o
pavio
Hau
ab,
dein
Neid
hat
nur
die
Lunte
entzündet
O
fim
justificará
os
meios
Der
Zweck
heiligt
die
Mittel
Hoje
a
canoa
é
navio
Heute
ist
das
Kanu
ein
Schiff
Sua
onda
errada
nem
marola
faz,
fio
Deine
falsche
Welle
macht
nicht
mal
eine
kleine
Welle,
Junge
Sem
saber
se
ainda
é
cedo
ou
tarde
Ohne
zu
wissen,
ob
es
noch
früh
oder
spät
ist
Sem
saber
aonde
chego,
vou
continuar
Ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gelange,
mache
ich
weiter
Meu
medo
é
o
que
me
deixa
aceso
Meine
Angst
ist
es,
die
mich
brennen
lässt
No
cesto
das
serpentes
Im
Korb
der
Schlangen
Aprendi
a
confiar
nos
falso
Lernte
ich,
den
Falschen
zu
vertrauen
E
duvidar
dos
verdadeiro
Und
an
den
Wahren
zu
zweifeln
Desorganizando
nos
organizamos
Durch
Desorganisieren
organisieren
wir
uns
Somos
uma
legião...
TUDUBOM
Wir
sind
eine
Legion...
TUDUBOM
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Dos Santos Esteves Daniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.