Текст и перевод песни Daniel Shadow - Luz da Perdição - Ao Vivo
Luz da Perdição - Ao Vivo
Light of Perdition - Live
Agora
eu
vou
chamar
meu
parceiro
Now
I'm
going
to
call
my
partner
Meu
irmão,
meu
sócio
My
brother,
my
partner
Senhoras
e
sonhores
Felipe
Tet
na
casa
Ladies
and
gentlemen
Felipe
Tet
in
the
house
Tamo
junto
meu
parceiro
We're
together,
my
partner
Já
comecei
a
subir
e
não
vou
mais
descer
I've
already
started
to
climb
and
I'm
not
going
down
any
more
O
que
me
destruiu,
farei
desaparecer
What
destroyed
me,
I
will
make
disappear
Melhor
me
deixar
quieto
Better
leave
me
alone
Pra
coisa
não
feder
For
things
not
to
stink
Eu
conheci
o
inferno,
não
queira
conhecer
I
knew
hell,
don't
want
to
know
E
uma
vez
lá,
sempre
um
pouco
lá
And
once
there,
always
a
little
there
Agora
poucas
coisas
podem
me
fazer
chorar
Now
few
things
can
make
me
cry
Perdi
o
prumo,
eu
vivo
em
fuga
I
lost
my
way,
I
live
on
the
run
Agora
eu
bebo
e
fumo
pra
ignorar
Now
I
drink
and
smoke
to
ignore
Me
desfazendo
em
versos
Undoing
myself
in
verses
Em
meu
cinismo
In
my
cynicism
Em
meu
deboche,
em
meu
pessimismo
In
my
mockery,
in
my
pessimism
Chame
de
suicídio,
rótulos
são
em
vão
Call
it
suicide,
labels
are
in
vain
É
na
luz
da
perdição
It
is
in
the
light
of
perdition
Que
eu
me
encontro
e
vivo
That
I
find
myself
and
live
Ontem
matei
uma
garrafa
de
whisky
Yesterday
I
killed
a
bottle
of
whiskey
Já
não
sei
se
ando
feliz
ou
triste
I
don't
know
if
I'm
happy
or
sad
Perdido
eu
sempre
tô
I'm
always
lost
Do
amor,
não
desisto
From
love,
I
don't
give
up
Sou
mais
uma
vítima
desse
mundo
promíscuo
I'm
another
victim
of
this
promiscuous
world
Esse
é
o
preço,
sustenta
irmão
That's
the
price,
keep
it
up,
bro
A
luz
da
perdição
The
light
of
perdition
Esse
é
o
preço,
sustenta
irmão
That's
the
price,
keep
it
up,
bro
A
luz
da
perdição
The
light
of
perdition
A
luz
da
perdição
The
light
of
perdition
A
luz
da
perdição
The
light
of
perdition
Caminho
devagar
e
sempre
I
walk
slowly
and
always
Sei
que
tô
sozinho,
não
sou
inocente
I
know
I'm
alone,
I'm
not
innocent
Vejo
pouco
a
frente
I
see
little
ahead
Já
que
só
se
vive
o
presente
Since
we
only
live
in
the
present
Perdia
pois
lutava
contra
mim
mesmo
I
lost
because
I
fought
against
myself
Mas
não
conhecia
o
oponente
But
I
didn't
know
the
opponent
O
que
move
a
montanha
não
é
a
fé
What
moves
the
mountain
is
not
faith
É
a
falta
que
ela
faz
It's
the
lack
of
it
Visitei
a
paz
mas
preciso
da
guerra
I
visited
peace
but
I
need
war
Firme
igual
pedra
Firm
like
stone
Sou
fruto
de
cada
segundo
de
treva
interna
I
am
the
fruit
of
every
second
of
internal
darkness
Mesmo
sorrindo
Even
smiling
Preciso
daquela
tristeza
sincera
I
need
that
sincere
sadness
Fingir
é
venda,
entenda
Faking
is
a
sale,
understand
Sistema
que
ri,
não
governa
A
system
that
laughs,
does
not
govern
Me
ergui
como
fênix
I
rose
like
a
phoenix
Na
noite
negra,
onix
In
the
black
night,
onyx
Escrevi
meu
destino
I
wrote
my
destiny
Com
sangue
nos
olhos
With
blood
in
my
eyes
Em
cada
milímetro
dessa
caverna
In
every
millimeter
of
this
cavern
Nem
início
nem
fim
Neither
beginning
nor
end
A
linha
que
existe
The
line
that
exists
Entre
o
bem
e
o
mal,
eu
vi
Between
good
and
evil,
I
saw
Segui
no
que
creio
I
followed
in
what
I
believe
Sem
pistas,
fugi
de
ceitas
No
clues,
I
fled
from
cults
Receitas,
tô
cheio
Recipes,
I'm
full
Verdade
é
ponto
de
vista
Truth
is
a
point
of
view
Não
é
ponto
final
It's
not
a
full
stop
Ganhei
e
perdi
com
os
meus
I
won
and
lost
with
mine
Falei
com
Deus,
sem
terço
I
spoke
to
God,
without
a
rosary
Paguei
o
preço
e
tchau
I
paid
the
price
and
bye
Histórias
que
não
tão
nos
livros
Stories
that
are
not
in
the
books
Morremos
pela
busca
We
die
for
the
search
E
só
por
ela
continuaremos
vivos
And
only
for
her
will
we
continue
to
live
Esse
é
o
preço,
sustenta
irmão
That's
the
price,
keep
it
up,
bro
A
luz
da
perdição
The
light
of
perdition
Esse
é
o
preço,
sustenta
irmão
That's
the
price,
keep
it
up,
bro
A
luz
da
perdição
The
light
of
perdition
A
luz
da
perdição
The
light
of
perdition
A
luz
da
perdição
The
light
of
perdition
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Dos Santos Esteves Daniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.