Текст и перевод песни Daniel Shadow feat. Rap Box - Tudo ou Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo ou Nada
All or Nothing
Direto
do
Studio
Casa
1
Live
from
Studio
Casa
1
Mãolee
no
Beat
Mãolee
on
the
Beat
A
vida
só
se
dá
pra
quem
se
entrega
You
only
get
what
you
give
in
this
life
Vou
usar
tudo
que
eu
tenho
I'll
put
in
everything
I've
got
Ganha
quem
joga
Winners
never
quit
All
in,
tudo
ou
nada
All
in,
all
or
nothing
Cai
quem
se
acomoda
Losers
settle
O
fim
é
o
início
de
uma
etapa
nova
The
end
is
just
the
start
of
something
new
Minha
roleta
é
o
mundo,
neguin
The
whole
world's
my
roulette
table,
baby
Chutei
as
pedras,
me
livrei
das
trevas
I've
faced
my
fears,
broken
free
from
the
darkness
Caminhei
sozinho
I've
walked
alone
Pra
eternizar
meu
rap
To
make
my
rap
eternal
Como
yellow
submarine
Like
the
yellow
submarine
De
onde
vem
as
pérolas,
tudubronca
Where
I
find
my
pearls,
you
idiot
Minha
luz
te
cega
como
sol
na
areia
branca
My
light
blinds
you
like
the
sun
on
white
sand
Por
amor,
por
din,
sim
For
love,
for
money,
yes
Nessa
guerrilha
louca
In
this
crazy
war
Sempre
fui
a
mosca
que
pousou
na
sopa
I'm
the
fly
that
landed
in
the
soup
O
menor
da
matilha
The
smallest
in
the
pack
Virou
o
melhor
da
quadrilha
Became
the
baddest
in
the
game
Sem
jabá,
tin
tin
No
handouts,
no
favors
Transformei
água
em
vinho
I
turned
water
into
wine
Não
tive
o
peixe,
aprendi
a
pescar
When
I
didn't
have
a
fish,
I
learned
to
fish
Quis
ser
caçador,
não
presa
I
wanted
to
be
a
hunter,
not
prey
Hoje
sou
presidente
Now
I'm
the
president
Da
minha
própria
empresa
Of
my
own
company
Dívidas,
vou
cobrar
Debts,
I'll
collect
Melhor
deixar
a
luz
acesa
Better
leave
the
light
on
Oração
em
qualquer
reza
Prayer
in
any
faith
Coração
não
se
entrega
Don't
give
your
heart
away
Solto
a
voz,
a
fé
vai
me
guiar
I'll
speak
my
mind,
faith
will
guide
me
All
in,
tudo
ou
nada
All
in,
all
or
nothing
Me
lembro
quando
o
pai
se
foi
I
remember
when
my
father
left
Mistura
de
raiva
e
saudade
A
mix
of
anger
and
longing
Que
me
deu
força
That
gave
me
strength
Parece
que
dobrei
de
idade
I
feel
like
I've
aged
twice
as
fast
Tive
que
aprender
a
escolher
o
que
plantar
I
had
to
learn
to
choose
what
to
plant
Pra
colher
mais
tarde
To
reap
later
Rezo
pra
livrar
minha
alma
I
pray
to
free
my
soul
Da
mediocridade
From
mediocrity
Dia-a-dia,
na
atividade
Day
after
day,
in
the
grind
Sagacidade
com
os
cria
With
my
wisdom
among
the
kids
Tenho
sim,
maldade
Yes,
I'm
ruthless
E
uso
quando
já
é
tarde
pra
diplomacia
And
I
use
it
when
it's
too
late
for
diplomacy
Ignore
e
tenha
paz
Ignore
me
and
be
at
peace
Mas
se
pensar
é
guerra
But
if
you
think
it's
war
Eu
alimento
minha
fúria
I'll
feed
my
fury
Sangro
meu
drama,
fiel
Bleed
my
drama,
loyal
Sozinho
fui
do
inferno
ao
céu
I've
gone
from
hell
to
heaven
all
by
myself
A
cidade
da
luxúria
não
te
ama
The
city
of
luxury
doesn't
love
you
Sem
flash
nem
pose
No
flash,
no
posing
Só
ideia
firme
que
te
fura
Just
strong
ideas
that
pierce
you
Igual
calibre
doze
Like
a
twelve-gauge
shotgun
Vai
ouse,
me
detone
Go
on,
dare
me,
shoot
me
down
É
tudo
no
meu
nome
It's
all
in
my
name
Escrevo
minha
loucura
I
write
my
madness
Pra
que
a
sua
cura
não
me
tome
So
that
your
cure
doesn't
take
me
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Dos Santos Esteves Daniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.