Текст и перевод песни Daniel Shafran feat. Nina Musinyan - Ritual Fire Dance
Lançamos
rap
em
série
Мы
выпустили
рэп
в
серии
Que
na
América
Latina
o
clima
é
quente
Igual
o
fogo
das
mina
Что
в
Латинской
Америке
климат
теплый,
как
огонь
шахт
A
linha
é
fina,
o
crime
é
rente
Линия
тонкая,
преступление
близко
Munição
no
pente,
de
pé
Боеприпасы
в
магазине,
стоя
A
rotina
que
te
ensina
a
andar
pra
frente
Fé
e
disciplina
Рутина,
которая
учит
вас
идти
вперед
Вера
и
дисциплина
No
tom,
desafina
pra
tu
ver
mané
В
тоне
desafina
pra
tu
ver
mané
Como
é
a
selva
que
não
tem
chimpanzé
Trinca
os
dente
e
parte
Как
джунгли,
в
которых
нет
шимпанзе,
трескаются
зубы
и
ломаются.
Arte
tem
mas
nem
paga
um
café
Искусство
имеет,
но
даже
не
платит
за
кофе
"Válvula
de
escape,
né"
"Выпускной
клапан,
верно"
Vem
com
esse
papo
de
futuro
Приходите
с
этим
разговором
о
будущем
Aqui
no
submundo
é
sempre
escuro
Jogo
duro,
sem
empate
Здесь,
в
подземном
мире,
всегда
темно,
жесткая
игра,
без
ничьей.
Puro
não
dá
Чистый
не
дает
Vagabundo
mete
a
napa
pra
acordar
Бродяга
получает
Напа,
чтобы
проснуться
Um
beck
pra
tentar
aliviar
Бек,
чтобы
попытаться
облегчить
Mete
os
bacana
pra
arrumar
um
qualquer
Поставь
классные,
чтобы
привести
в
порядок
любой
E
vai
gastar
na
Lapa,
de
rolé
И
потратит
на
лапу,
де
роле
Quem
sabe
o
sabor
da
vida?
Кто
знает
вкус
жизни?
Pixador
suicida
na
marquise
Самоубийственный
пиксер
в
шатре
Rimador
na
batida,
sem
deslize
Рифма
в
такт,
без
скольжения
Arte
bandida
Бандитское
искусство
Kamikaze
não
treme
nem
ensina
Mantém
a
disciplina
Камикадзе
не
дрожит
и
не
учит
поддерживает
дисциплину
Olha
como
fala
Посмотри,
как
ты
говоришь.
A
vala
é
pra
quem
vacila
Канава
для
тех,
кто
колеблется
(Na
disciplina)
(В
дисциплине)
É
o
crime,
não
é
o
creme
Это
преступление,
это
не
крем
Nego
treme
igual
gelatina
Nego
treme
равно
желатин
(Na
disciplina)
(В
дисциплине)
Olho
por
bala,
dente
por
pente
Глаз
пулей,
зуб
гребнем
(Na
disciplina)
(В
дисциплине)
Na
mala
do
opala
cê
num
é
tão
valente
(Na
disciplina)
В
чемодане
опала
cê
num
такой
храбрый
(в
дисциплине)
Filmo
tudo
em
câmera
lenta
Я
снимаю
все
в
замедленном
темпе
Pra
perceber
o
que
não
se
vê
Чтобы
понять,
чего
не
видно
Livre
e
urgente,
esse
é
meu
pecado
Бесплатно
и
срочно,
это
мой
грех
Sou
o
meu
entorpecente
Я
мой
наркотик,
Sedafo
os
ciali
Sedafo
os
ciali
Eternizar
o
presente
Увековечить
настоящее
Poetas
não
param
jamais
Поэты
никогда
не
останавливаются
Tenho
tudo
que
preciso
У
меня
есть
все,
что
мне
нужно.
Tenho
até
mais
У
меня
даже
больше
Vem
dizer,
vem
julgar
Приходи
сказать,
Приходи
судить
Cê
num
vai
ter
o
dom
Cê
num
будет
иметь
дар
Eu
prefiro
morrer
feliz
Я
бы
предпочел
умереть
счастливым
Do
que
viver
cheio
de
razão
Чем
жить
полным
разума
Vou
gritar
aos
quatro
cantos
Я
буду
кричать
в
четыре
угла,
Meu
lugar
ao
sol
Ttk,
o
chão
ferve
irmão
Então
deixa
eles
falar
Мое
место
под
солнцем
ТТК,
земля
кипит,
брат,
тогда
позволь
им
говорить,
Pra
quem
não
sabe
onde
quer
chegar
Qualquer
vento
serve
Для
тех,
кто
не
знает,
куда
он
хочет
попасть,
подойдет
любой
ветер
Olha
como
fala
Посмотри,
как
ты
говоришь.
A
vala
é
pra
quem
vacila
Канава
для
тех,
кто
колеблется
(Na
disciplina)
(В
дисциплине)
É
o
crime,
não
é
o
creme
Это
преступление,
это
не
крем
Nego
treme
igual
gelatina
Nego
treme
равно
желатин
(Na
disciplina)
(В
дисциплине)
Olho
por
bala,
dente
por
pente
Глаз
пулей,
зуб
гребнем
(Na
disciplina)
(В
дисциплине)
Na
mala
do
opala
cê
num
é
tão
valente
(Na
disciplina)
В
чемодане
опала
cê
num
такой
храбрый
(в
дисциплине)
Me
ouvir
é
o
de
menos
Слушать
меня-это
меньше
всего
Questionar
é
o
mínimo
Вопрос-это
минимум
Século
Xxi,
mais
um
filósofo
cínico
Xxi
век,
еще
один
циничный
философ
Sem
falar
besteira,
só
o
que
procede
Aperte
o
beck,
é
o
Ret
Не
говоря
уже
о
чуши,
только
то,
что
происходит,
затяните
Бек,
это
Ret
Cuidado
com
a
rasteira
Остерегайтесь
ползучести
A
falta
de
virtude
ameaça
Отсутствие
добродетели
угрожает
Se
esvai
como
fumaça,
tempo
voador
São
Salvador,
asfalto
do
Catete
inteiro
Улетучивается,
как
дым,
летающая
погода,
спаситель,
весь
Катетный
асфальт.
Tô
aí
passando
a
ideia
Я
передаю
идею
Que
ninguém
contou
Что
никто
не
сказал
Por
favor,
quero
um
lugar
pra
ninguém
me
irritar
Пожалуйста,
я
хочу
место,
чтобы
никто
не
раздражал
меня.
De
uma
mulher
pra
trocar,
drink
bom
e
cigarro
От
женщины
к
обмену,
хороший
напиток
и
сигарета
Ficar
leve,
aprender
a
ser
só
Оставаться
легким,
учиться
быть
одиноким.
Já
tô
precisando
cobrar
quem
me
deve
Sem
disciplina
cê
não
tem
liberdade,
irmão
Я
уже
нуждаюсь
в
том,
чтобы
взимать
плату
с
тех,
кто
должен
мне
без
дисциплины,
у
тебя
нет
свободы,
брат
Isso
tu
só
vai
aprender
mais
tarde,
morô
Se
não
entendeu
o
que
eu
disse,
vou
frisar
Это
ты
узнаешь
только
позже,
Моро
если
ты
не
понял,
что
я
сказал,
я
подчеркну
Ao
chegar,
melhor
ficar
na
diss
По
прибытии
лучше
остаться
в
диссе
Olha
como
fala
Посмотри,
как
ты
говоришь.
A
vala
é
pra
quem
vacila
Канава
для
тех,
кто
колеблется
(Na
disciplina)
(В
дисциплине)
É
o
crime,
não
é
o
creme
Это
преступление,
это
не
крем
Nego
treme
igual
gelatina
Nego
treme
равно
желатин
(Na
disciplina)
(В
дисциплине)
Olho
por
bala,
dente
por
pente
Глаз
пулей,
зуб
гребнем
(Na
disciplina)
(В
дисциплине)
Na
mala
do
opala
cê
num
é
tão
valente
(Na
disciplina)
В
чемодане
опала
cê
num
такой
храбрый
(в
дисциплине)
Olha
como
fala
Посмотри,
как
ты
говоришь.
A
vala
é
pra
quem
vacila
Канава
для
тех,
кто
колеблется
(Na
disciplina)
(В
дисциплине)
É
o
crime,
não
é
o
creme
Это
преступление,
это
не
крем
Nego
treme
igual
gelatina
Nego
treme
равно
желатин
(Na
disciplina)
(В
дисциплине)
Olho
por
bala,
dente
por
pente
Глаз
пулей,
зуб
гребнем
(Na
disciplina)
(В
дисциплине)
Na
mala
do
opala
cê
num
é
tão
valente
(Na
disciplina)
В
чемодане
опала
cê
num
такой
храбрый
(в
дисциплине)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morrissey, De Falla Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.