Daniel Son - Maidstone - перевод текста песни на немецкий

Maidstone - Daniel Sonперевод на немецкий




Maidstone
Maidstone
Let me tell you about the town that I'm living in
Lass mich dir von der Stadt erzählen, in der ich lebe,
Just in case you intend on visiting
Nur für den Fall, dass du vorhast, sie zu besuchen.
Pretend piggies'll fine you if your ciggy isn't in the bin
Möchtegern-Bullen werden dich bestrafen, wenn deine Kippe nicht im Mülleimer ist,
So keep your eyes peeled or some running shoes
Also halt die Augen offen oder hab Laufschuhe parat.
We've got local celebs that you might see
Wir haben lokale Berühmtheiten, die du vielleicht siehst,
Don't be alarmed if you spot a man with a parrot on his shoulder
Sei nicht beunruhigt, wenn du einen Mann mit einem Papagei auf der Schulter siehst,
Walking down the high street at high speed. It's normal
Der mit hoher Geschwindigkeit die Hauptstraße entlanggeht. Das ist normal.
We used to have a dude with a stereo
Wir hatten mal einen Typen mit einer Stereoanlage,
Blasting "Is This The Way To Amarillo" everywhere he goes
Der überall "Is This The Way To Amarillo" abspielte.
I ain't seen him in a minute though
Ich habe ihn aber schon eine Weile nicht mehr gesehen.
Wish I could've got him for this video but anyway
Ich wünschte, ich hätte ihn für dieses Video bekommen können, aber egal.
Eastender Reggie Kray done time here
Der Eastender Reggie Kray hat hier seine Zeit abgesessen,
And Eastender Barry Evans resides here
Und der Eastender Barry Evans wohnt hier,
Least that's what you find out through the grapevine here
Zumindest erfährt man das hier über den Buschfunk.
I hated it, now I'm having a great time here
Ich hasste es, jetzt habe ich hier eine tolle Zeit.
I already know what you're thinking, why here
Ich weiß schon, was du denkst, warum hier?
It's kind of alright here, not too far from London
Es ist irgendwie in Ordnung hier, nicht zu weit von London entfernt,
But don't miss the last train back, that's a nightmare
Aber verpass nicht den letzten Zug zurück, das ist ein Albtraum.
Can't be much crime here
Hier kann es nicht viel Kriminalität geben,
Police arrested me at twelve for carrying eggs
Die Polizei hat mich mit zwölf verhaftet, weil ich Eier trug,
Your tax was spent wise there
Deine Steuern wurden da weise ausgegeben.
Greetings, pop in if you're passing
Grüße, schau rein, wenn du vorbeikommst,
But not on Saturdays 'cause it's chocka with the parking
Aber nicht samstags, denn dann ist es voll mit Parkplätzen.
The county town of England's garden's where my heart is
Die Hauptstadt des Gartens von England ist, wo mein Herz ist,
Maidstone's the place I say's home
Maidstone ist der Ort, den ich mein Zuhause nenne.
Greetings, pop in if you're passing
Grüße, schau rein, wenn du vorbeikommst,
But not on Saturdays 'cause it's chocka with the parking
Aber nicht samstags, denn dann ist es voll mit Parkplätzen.
The county town of England's garden's where my heart is
Die Hauptstadt des Gartens von England ist, wo mein Herz ist,
Maidstone's the place I say's home
Maidstone ist der Ort, den ich mein Zuhause nenne.
We're a purple flag town if you fancy a night out
Wir sind eine "Purple Flag"-Stadt, wenn du Lust auf Ausgehen hast,
You can party from lights out until light man
Du kannst von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang feiern, meine Süße.
We've got plenty of pubs here with live bands
Wir haben hier viele Pubs mit Live-Bands,
But will they book Dan? Hell no, 'cause I rap
Aber werden sie Dan buchen? Auf keinen Fall, weil ich rappe.
The river Medway seems enormous
Der Fluss Medway scheint riesig,
So please be cautious approaching them waters
Also sei bitte vorsichtig, wenn du dich diesen Gewässern näherst.
What happened to Pat Lamb was a tragedy
Was mit Pat Lamb passiert ist, war eine Tragödie,
But I salute the way we came together for his family
Aber ich bewundere die Art, wie wir für seine Familie zusammengekommen sind.
I used to feel there weren't room for me here
Ich hatte früher das Gefühl, dass hier kein Platz für mich ist,
But at times it's beautiful here
Aber manchmal ist es wunderschön hier,
Unified when someone dies too soon and there's bare
Vereint, wenn jemand zu früh stirbt und es gibt viele
Chinese lanterns let loose in the air, it just proves that we care
Chinesische Laternen, die in die Luft gelassen werden, es beweist einfach, dass wir uns kümmern.
And beware of other energies
Und hüte dich vor anderen Energien,
On Bluebell Hill there's a ghost of a woman in a wedding dress, allegedly
Auf dem Bluebell Hill gibt es angeblich den Geist einer Frau im Hochzeitskleid.
I'm repeating what was said to me since I've been here
Ich wiederhole, was mir gesagt wurde, seit ich hier bin,
This ain't the city, most buses are green here
Das ist nicht die Stadt, die meisten Busse sind hier grün.
But you can come shopping if you're bored
Aber du kannst zum Einkaufen kommen, wenn dir langweilig ist,
There's Fremlin walk, head shops galore and more
Es gibt Fremlin Walk, Headshops in Hülle und Fülle und mehr,
Before the Mall was Chequers it was Stone Borough
Bevor die Mall Chequers war, war es Stone Borough,
Yo, that's the place I call home brother
Yo, das ist der Ort, den ich mein Zuhause nenne, Schwester.
Greetings, pop in if you're passing
Grüße, schau rein, wenn du vorbeikommst,
But not on Saturdays 'cause it's chocka with the parking
Aber nicht samstags, denn dann ist es voll mit Parkplätzen.
The county town of England's garden's where my heart is
Die Hauptstadt des Gartens von England ist, wo mein Herz ist,
Maidstone's the place I say's home
Maidstone ist der Ort, den ich mein Zuhause nenne.
Greetings, pop in if you're passing
Grüße, schau rein, wenn du vorbeikommst,
But not on Saturdays 'cause it's chocka with the parking
Aber nicht samstags, denn dann ist es voll mit Parkplätzen.
The county town of England's garden's where my heart is
Die Hauptstadt des Gartens von England ist, wo mein Herz ist,
Maidstone's the place I say's home
Maidstone ist der Ort, den ich mein Zuhause nenne.
Out to Tovil and Yalding we'll call in
Raus nach Tovil und Yalding, wir schauen vorbei,
From Boxley to Coxheath to Stockb'ry
Von Boxley über Coxheath bis Stockb'ry,
From Detling to Linton we're linking
Von Detling bis Linton verbinden wir uns,
Theston to Leeds, back to Collier Street
Theston bis Leeds, zurück nach Collier Street,
Even Hunton and East Sutton'll need suttin
Sogar Hunton und East Sutton werden was brauchen,
From Barming to Marden we're barring
Von Barming bis Marden legen wir los,
Staplehurst, Thurnham and Downswood you sound good
Staplehurst, Thurnham und Downswood, ihr klingt gut,
From Ulcombe to Otterden they're locking in
Von Ulcombe bis Otterden schließen sie sich ein,
And all the places I've forgotten there
Und all die Orte, die ich dort vergessen habe,
From Headcorn to Hollingbourne... and the rest
Von Headcorn bis Hollingbourne... und der Rest.





Авторы: Daniel Downing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.