Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere only we know (sped up)
Irgendwo, nur wir wissen (beschleunigt)
I
walked
across
an
empty
land
Ich
ging
über
ein
leeres
Land
I
knew
the
pathway
like
the
back
of
my
hand
Ich
kannte
den
Weg
wie
meine
Westentasche
I
felt
the
earth
beneath
my
feet
Ich
spürte
die
Erde
unter
meinen
Füßen
Sat
by
the
river
and
it
made
me
complete
Saß
am
Fluss
und
es
machte
mich
vollkommen
Oh,
simple
thing,
where
have
you
gone?
Oh,
einfache
Sache,
wo
bist
du
hin?
I'm
getting
old,
and
I
need
something
to
rely
on
Ich
werde
alt
und
ich
brauche
etwas,
worauf
ich
mich
verlassen
kann
So,
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Also,
sag
mir,
wann
lässt
du
mich
rein?
I'm
getting
tired,
and
I
need
somewhere
to
begin
Ich
werde
müde
und
ich
brauche
einen
Ort,
wo
ich
anfangen
kann
I
came
across
a
fallen
tree
Ich
stieß
auf
einen
umgestürzten
Baum
I
felt
the
branches
of
it
looking
at
me
Ich
spürte,
wie
seine
Äste
mich
ansahen
Is
this
the
place
we
used
to
love?
Ist
das
der
Ort,
den
wir
einst
liebten?
Is
this
the
place
that
I've
been
dreaming
of?
Ist
das
der
Ort,
von
dem
ich
geträumt
habe?
Oh,
simple
thing,
where
have
you
gone?
Oh,
einfache
Sache,
wo
bist
du
hin?
I'm
getting
old,
and
I
need
something
to
rely
on
Ich
werde
alt
und
ich
brauche
etwas,
worauf
ich
mich
verlassen
kann
So,
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Also,
sag
mir,
wann
lässt
du
mich
rein?
I'm
getting
tired,
and
I
need
somewhere
to
begin
Ich
werde
müde
und
ich
brauche
einen
Ort,
wo
ich
anfangen
kann
And
if
you
have
a
minute,
why
don't
we
go
Und
wenn
du
eine
Minute
Zeit
hast,
warum
gehen
wir
nicht
Talk
about
it
somewhere
only
we
know?
Darüber
reden,
irgendwo,
wo
nur
wir
es
wissen?
This
could
be
the
end
of
everything
Das
könnte
das
Ende
von
allem
sein
So,
why
don't
we
go
somewhere
only
we
know?
Also,
warum
gehen
wir
nicht
irgendwohin,
wo
nur
wir
es
wissen?
Somewhere
only
we
know
Irgendwo,
wo
nur
wir
es
wissen
Oh,
simple
thing,
where
have
you
gone?
Oh,
einfache
Sache,
wo
bist
du
hin?
I'm
getting
old,
and
I
need
something
to
rely
on
Ich
werde
alt
und
ich
brauche
etwas,
worauf
ich
mich
verlassen
kann
So,
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Also,
sag
mir,
wann
lässt
du
mich
rein?
I'm
getting
tired,
and
I
need
somewhere
to
begin
Ich
werde
müde
und
ich
brauche
einen
Ort,
wo
ich
anfangen
kann
And
if
you
have
a
minute,
why
don't
we
go
Und
wenn
du
eine
Minute
Zeit
hast,
warum
gehen
wir
nicht
Talk
about
it
somewhere
only
we
know?
Darüber
reden,
irgendwo,
wo
nur
wir
es
wissen?
This
could
be
the
end
of
everything
Das
könnte
das
Ende
von
allem
sein
So,
why
don't
we
go?
Also,
warum
gehen
wir
nicht?
So,
why
don't
we
go?
Also,
warum
gehen
wir
nicht?
This
could
be
the
end
of
everything
Das
könnte
das
Ende
von
allem
sein
So,
why
don't
we
go
somewhere
only
we
know?
Also,
warum
gehen
wir
nicht
irgendwohin,
wo
nur
wir
es
wissen?
Somewhere
only
we
know
Irgendwo,
wo
nur
wir
es
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy James Rice-oxley, Richard David Hughes, Thomas Oliver Chaplin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.