Daniel e Samuel - Armadura de Deus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel e Samuel - Armadura de Deus




Armadura de Deus
Armor of God
Revestido da armadura de Deus
Clad in the armor of God
Preparado pra atacar e defender
Ready to attack and defend
Liderado por um general de guerra
Led by a general of war
Que no histórico não sabe o que é perder
Who has never known what it's like to lose historically
Fui treinado pra me manter bem firme
I have been trained to stay firm
Com poder, lutar e resistir o mal
With power, to fight and resist evil
Minha luta não é contra carne e sangue, não
My fight is not against flesh and blood, no
É combate e batalha espiritual
It is combat and spiritual warfare
Com couraça da justiça me vesti
With the breastplate of justice I am dressed
Com a verdade os meus lombos eu cingi
With the truth, I have girded my loins
Coloquei o capacete da salvação
I have put on the helmet of salvation
E a espada do espírito na mão
And the sword of the spirit in my hand
Tenho um escudo que se chama
I have a shield that is called faith
E calcei os pés com a preparação
And have shod my feet with the preparation of the gospel
O meu manual de guerra é o evangelho
My manual of warfare is the gospel
Vigiando e me mantendo em oração
Watching and keeping myself in prayer
Se o inimigo jogar os dardos
If the enemy throws darts
Eu com escudo defendo
I will defend with a shield
Se ele me cercar de todos os lados
If he surrounds me on all sides
Mesmo assim eu não me rendo
Even then I will not surrender
A espada do Espírito corta
The sword of the Spirit cuts
Laços e setas do mal
The bonds and arrows of evil
É Deus quer faz minha escolta
It is God who makes my escort
Nele eu tenho cobertura total
In Him I have total coverage
É vencer ou vencer
It is to conquer or to conquer
É vencer ou vencer
It is to conquer or to conquer
Revestido da armadura de Deus
Clad in the armor of God
Vou avançar sem temer
I will advance without fear
É vencer ou vencer
It is to conquer or to conquer
É vencer ou vencer
It is to conquer or to conquer
Revestido da armadura de Deus
Clad in the armor of God
Vou avançar sem temer
I will advance without fear
Com couraça da justiça me vesti
With the breastplate of justice I am dressed
Com a verdade os meus lombos eu cingi
With the truth, I have girded my loins
Coloquei o capacete da salvação
I have put on the helmet of salvation
E a espada do espírito na mão
And the sword of the spirit in my hand
Tenho um escudo que se chama
I have a shield that is called faith
E calcei os pés com a preparação
And have shod my feet with the preparation of the gospel
O meu manual de guerra é o evangelho
My manual of warfare is the gospel
Vigiando e me mantendo em oração
Watching and keeping myself in prayer
Se o inimigo jogar os dardos
If the enemy throws darts
Eu com escudo defendo
I will defend with a shield
Se ele me cercar de todos os lados
If he surrounds me on all sides
Mesmo assim eu não me rendo
Even then I will not surrender
A espada do Espírito corta
The sword of the Spirit cuts
Laços e setas do mal
The bonds and arrows of evil
É Deus quer faz minha escolta
It is God who makes my escort
Nele eu tenho cobertura total
In Him I have total coverage
É vencer ou vencer
It is to conquer or to conquer
É vencer ou vencer
It is to conquer or to conquer
Revestido da armadura de Deus
Clad in the armor of God
Vou avançar sem temer
I will advance without fear
É vencer ou vencer
It is to conquer or to conquer
É vencer ou vencer
It is to conquer or to conquer
Revestido da armadura de Deus
Clad in the armor of God
Vou avançar sem temer
I will advance without fear
É vencer ou vencer
It is to conquer or to conquer
É vencer ou vencer
It is to conquer or to conquer
Revestido da armadura de Deus
Clad in the armor of God
Vou avançar sem temer
I will advance without fear
É vencer ou vencer
It is to conquer or to conquer
É vencer ou vencer
It is to conquer or to conquer
Revestido da armadura de Deus
Clad in the armor of God
Vou avançar sem temer
I will advance without fear






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.