Текст и перевод песни Daniel feat. José Camillo - O Último Julgamento (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Último Julgamento (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Последний суд (Live At Cine São José - Brotas/SP)
Senta
aqui
nesse
banco,
pertinho
de
mim
Сядь
сюда,
на
эту
скамью,
рядом
со
мной.
Vamos
conversar
Давай
поговорим.
Será
que
você
tem
coragem
de
olhar
nos
meus
olhos
e
me
encarar?
Хватит
ли
у
тебя
смелости
посмотреть
мне
в
глаза
и
выдержать
мой
взгляд?
Agora
chegou
sua
hora,
chegou
sua
vez,
você
vai
pagar
Теперь
настал
твой
час,
пришла
твоя
очередь,
ты
будешь
отвечать.
Eu
sou
a
própria
verdade,
chegou
o
momento
Я
— сама
истина,
и
настал
момент,
Eu
vou
te
julgar
Я
буду
тебя
судить.
Pedi
pra
você
não
matar,
nem
para
roubar
Я
просил
тебя
не
убивать
и
не
воровать.
Roubou
e
matou
Ты
воровал
и
убивал.
Pedi
pra
você
agasalhar
à
quem
tinha
frio
Я
просил
тебя
одеть
тех,
кому
холодно.
Você
não
agasalhou
Ты
не
одел.
Pedi
para
não
levantar
falso
testemunho
Я
просил
тебя
не
лжесвидетельствовать.
Você
levantou
Ты
лжесвидетельствовал.
Na
vida
de
muitos
coitados
você
destruiu,
você
arrasou
В
жизни
многих
несчастных
ты
разрушал,
ты
уничтожал.
Meu
pai
te
deu
inteligência
para
salvar
vidas
Мой
отец
дал
тебе
разум,
чтобы
спасать
жизни.
Você
não
salvou
Ты
не
спасал.
Em
vez
de
curar
os
enfermos
Вместо
того,
чтобы
лечить
больных,
Armas
nucleares
você
fabricou
Ты
создавал
ядерное
оружие.
Usando
sua
capacidade
você
destruiu,
você
se
condenou
Используя
свои
способности,
ты
разрушал,
ты
себя
обрек.
A
sua
ganância
foi
tanta
que
a
você
mesmo
Твоя
жадность
была
так
велика,
что
ты
сам
себя
Você
exterminou
Истребил.
O
avião
que
você
inventou
foi
para
levar
a
paz
e
a
esperança
Самолет,
который
ты
изобрел,
был
предназначен
для
того,
чтобы
нести
мир
и
надежду,
Não
para
matar
seu
irmão,
nem
para
jogar
bombas
nas
minhas
crianças
А
не
для
того,
чтобы
убивать
своего
брата
и
бросать
бомбы
на
моих
детей.
Foi
você
que
causou
essa
guerra
Это
ты
развязал
эту
войну,
Destruiu
a
terra
e
os
seus
ancestrais
Разрушил
землю
и
своих
предков.
Você
é
chamado
de
homem,
mas
é
o
pior
dos
animais
Тебя
называют
человеком,
но
ты
— худший
из
зверей.
Agora
que
está
acabado
pra
sempre
Теперь,
когда
всё
кончено
навсегда,
Vou
ver
se
você
é
culpado
ou
inocente
Я
посмотрю,
виновен
ты
или
невиновен.
Você
é
um
monstro
covarde
e
profano
Ты
— чудовище,
трус
и
нечестивец.
É
um
grão
de
areia
frente
ao
oceano
Ты
— песчинка
перед
океаном.
Seu
ouro
falou
alto,
você
tudo
comprou
Твое
золото
говорило
громко,
ты
всё
купил,
Pisou
nos
mandamentos
que
a
lei
santa
ensinou
Попирал
заповеди,
которым
учил
святой
закон.
À
mim
você
não
compra
com
o
dinheiro
seu
Меня
ты
не
купишь
своими
деньгами.
Eu
sou
Jesus
Cristo,
o
filho
de
Deus!
Я
— Иисус
Христос,
сын
Божий!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leo canhoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.