Текст и перевод песни Daniela Araújo - Entrega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
mesmo
estando
no
caminho
И
даже
находясь
на
пути,
Eu
posso
me
perder
Я
могу
потеряться,
A
ponto
de
nem
perceber
До
такой
степени,
что
даже
не
замечу
O
bem
que
eu
quero,
não
faço
Добро,
которое
я
хочу,
я
не
делаю,
O
mal
que
não
quero,
faço
e
refaço
Зло,
которое
я
не
хочу,
делаю
и
переделываю.
Mas
chega
o
dia
em
que
a
gente
Но
приходит
день,
когда
мы
Decide
não
insistir
nos
mesmos
erros
Решаем
не
повторять
те
же
ошибки.
É
quando
a
gente
percebe
Именно
тогда
мы
понимаем,
Que
o
tempo
não
esperou
Что
время
не
ждало,
Que
o
passado
não
se
consertou
Что
прошлое
не
исправить.
Quando
eu
esperei
em
alguém
imperfeito
Когда
я
надеялась
на
кого-то
несовершенного,
De
presente,
eu
ganhei
um
espelho
В
подарок
я
получила
зеркало.
E
agora
lava-me,
purifica-me
И
теперь
омой
меня,
очисти
меня,
Sei
que
tudo
que
eu
quero
está
em
Ti
Я
знаю,
что
всё,
чего
я
хочу,
находится
в
Тебе.
Eu
me
entrego,
eu
me
entrego,
eu
me
entrego
Я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
Sem
reservas
eu
me
entrego
Без
остатка
я
отдаюсь,
Eu
me
entrego
por
completo
Я
отдаюсь
полностью.
Eu
me
entrego,
eu
me
entrego,
eu
me
entrego
Я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
Sem
reservas
eu
me
entrego
Без
остатка
я
отдаюсь,
Eu
me
entrego
por
completo
Я
отдаюсь
полностью.
E
mesmo
estando
no
caminho
И
даже
находясь
на
пути,
Eu
posso
me
juntar
ao
acusador
Я
могу
присоединиться
к
обвинителю,
Fazendo
de
aparências,
minha
religião
Делая
из
внешнего
вида
свою
религию,
Criando
guerra
em
nome
da
razão
Развязывая
войну
во
имя
разума.
Vivendo
de
verdades
incompletas
Живя
неполными
истинами
Em
nome
de
um
passado,
de
uma
tradição
Во
имя
прошлого,
во
имя
традиции.
É
quando
a
gente
percebe
que
não
estamos
certos
Именно
тогда
мы
понимаем,
что
мы
не
правы,
Que,
na
verdade,
nós
estamos
cegos
Что,
на
самом
деле,
мы
слепы.
Mas
quando
esperei
em
alguém
perfeito
Но
когда
я
надеялась
на
кого-то
совершенного,
Eu
vi
o
Seu
reflexo
em
mim
Я
увидела
Твоё
отражение
во
мне,
E
agora
usa-me,
vivifica-me
И
теперь
используй
меня,
оживи
меня,
Vem
terminar
a
Tua
boa
obra
em
mim
Приди
и
заверши
Свою
благую
работу
во
мне.
Eu
me
entrego,
eu
me
entrego,
eu
me
entrego
Я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
Sem
reservas
eu
me
entrego
Без
остатка
я
отдаюсь,
Eu
me
entrego
por
completo
Я
отдаюсь
полностью.
Eu
me
entrego,
eu
me
entrego,
eu
me
entrego
Я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
Sem
reservas
eu
me
entrego
Без
остатка
я
отдаюсь,
Eu
me
entrego
por
completo
Я
отдаюсь
полностью.
Eu
me
entrego,
eu
me
entrego,
eu
me
entrego
Я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
Sem
reserva
eu
me
entrego
Без
остатка
я
отдаюсь,
Eu
me
entrego
por
completo,
por
completo
Я
отдаюсь
полностью,
полностью.
Eu
me
entrego,
eu
me
entrego,
eu
me
entrego
Я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
Ser
reservas
eu
Без
остатка
я
Eu
quero
me
entregar,
eu
quero
me
entregar
Я
хочу
отдаться,
я
хочу
отдаться.
Eu
posso
fazer
tempestades
mesmo
com
o
sol
a
pino
Я
могу
создавать
бури
даже
в
полдень,
Ponho
todo
o
universo
na
linha
quando
eu
rimo
Выстраиваю
всю
вселенную
в
ряд,
когда
рифмую.
Meus
pecados
crescerão
enquanto
eu
alimentá-los
Мои
грехи
будут
расти,
пока
я
буду
их
питать,
Pois
demônios
que
eu
crio,
só
eu
posso
calá-los
Ведь
демонов,
которых
я
создаю,
только
я
могу
усмирить.
Por
que
minha
mão
que
é
curta
para
ajudar
o
infeliz
Почему
моя
рука,
которая
коротка,
чтобы
помочь
несчастному,
Se
estica
para
julgar
e
lembrar
o
que
a
Biblia
diz
Вытягивается,
чтобы
судить
и
напоминать,
что
говорит
Библия?
Será
que
é
de
Deus
o
crente
orar
assim:
Неужели
от
Бога
верующий
молится
так:
"Que
a
Lei
seja
sobre
eles,
e
a
graça
sobre
mim"?
"Пусть
Закон
будет
над
ними,
а
благодать
надо
мной"?
Vitória
sobre
os
inimigos!
Inimigos
são
quem?
Победа
над
врагами!
Враги
- это
кто?
Se
os
cristãos
não
deviam
querer
o
mal
de
ninguém
Если
христиане
не
должны
желать
зла
никому.
Se
o
único
inimigo
que
a
Bíblia
aponta
Если
единственный
враг,
на
которого
указывает
Библия,
Jesus
venceu
na
cruz
(me
diz)
com
quem
cê
luta
contra
Иисус
победил
на
кресте
(скажи
мне),
с
кем
ты
борешься?
Será
que
é
seu
vizinho,
será
que
é
seu
patrão
Неужели
это
твой
сосед,
неужели
это
твой
начальник,
Será
outro
caminho,
outra
religião
(não!)
Неужели
это
другой
путь,
другая
религия
(нет!)
Você
gosta
de
poder,
cê
gosta
é
de
julgar
Тебе
нравится
власть,
тебе
нравится
судить,
Tudo
que
você
gosta
o
diabo
tem
pra
te
dar
Всё,
что
тебе
нравится,
дьявол
может
тебе
дать.
Pois
você
quer
aquilo
que
Jesus
negou
ao
ser
tentado
Ведь
ты
хочешь
того,
от
чего
Иисус
отказался,
когда
его
искушали,
Quer
os
reinos
desse
mundo,
(eu
sei)
você
já
tá
prostrado
Хочешь
царств
этого
мира,
(я
знаю)
ты
уже
пал
ниц.
(Se
Deus)
perguntasse
o
que
eu
acho
eu
diria
(perdão
Senhor)
(Если
бы
Бог)
спросил,
что
я
думаю,
я
бы
сказала
(прости,
Господи),
Lúcifer
refez
a
proposta
e
a
gente
aceitou
Люцифер
повторил
предложение,
и
мы
согласились.
Se
Cristo
pedisse
um
conselho
eu
diria:
fica
ai!
Если
бы
Христос
попросил
совета,
я
бы
сказала:
оставайся
там!
A
oferta
que
cê
rejeitou,
foi
aceita
por
aqui!
Предложение,
от
которого
Ты
отказался,
было
принято
здесь!
Se
Deus
perguntasse
o
que
houve
eu
diria:
ouve
ai
Если
бы
Бог
спросил,
что
случилось,
я
бы
сказала:
послушай,
Os
homens
inventaram
outro
Cristo
por
aqui
Люди
изобрели
другого
Христа
здесь.
Eu
me
entrego,
eu
me
entrego,
eu
me
entrego
Я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
Sem
reservas
eu
me
entrego
Без
остатка
я
отдаюсь,
Eu
me
entrego
por
completo
Я
отдаюсь
полностью.
Eu
me
entrego,
eu
me
entrego,
eu
me
entrego
Я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
я
отдаюсь,
Sem
reservas
eu
me
entrego
Без
остатка
я
отдаюсь,
Eu
me
entrego
por
completo
Я
отдаюсь
полностью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.