Daniela Araújo - Entrega - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniela Araújo - Entrega




Entrega
Сдача
E mesmo estando no caminho
И даже находясь на пути,
Eu posso me perder
Я могу потеряться,
A ponto de nem perceber
До такой степени, что даже не замечу
O bem que eu quero, não faço
Добро, которое я хочу, я не делаю,
O mal que não quero, faço e refaço
Зло, которое я не хочу, делаю и переделываю.
Mas chega o dia em que a gente
Но приходит день, когда мы
Decide não insistir nos mesmos erros
Решаем не повторять те же ошибки.
É quando a gente percebe
Именно тогда мы понимаем,
Que o tempo não esperou
Что время не ждало,
Que o passado não se consertou
Что прошлое не исправить.
Quando eu esperei em alguém imperfeito
Когда я надеялась на кого-то несовершенного,
De presente, eu ganhei um espelho
В подарок я получила зеркало.
E agora lava-me, purifica-me
И теперь омой меня, очисти меня,
Sei que tudo que eu quero está em Ti
Я знаю, что всё, чего я хочу, находится в Тебе.
Eu me entrego, eu me entrego, eu me entrego
Я отдаюсь, я отдаюсь, я отдаюсь,
Sem reservas eu me entrego
Без остатка я отдаюсь,
Eu me entrego por completo
Я отдаюсь полностью.
Eu me entrego, eu me entrego, eu me entrego
Я отдаюсь, я отдаюсь, я отдаюсь,
Sem reservas eu me entrego
Без остатка я отдаюсь,
Eu me entrego por completo
Я отдаюсь полностью.
E mesmo estando no caminho
И даже находясь на пути,
Eu posso me juntar ao acusador
Я могу присоединиться к обвинителю,
Fazendo de aparências, minha religião
Делая из внешнего вида свою религию,
Criando guerra em nome da razão
Развязывая войну во имя разума.
Vivendo de verdades incompletas
Живя неполными истинами
Em nome de um passado, de uma tradição
Во имя прошлого, во имя традиции.
É quando a gente percebe que não estamos certos
Именно тогда мы понимаем, что мы не правы,
Que, na verdade, nós estamos cegos
Что, на самом деле, мы слепы.
Mas quando esperei em alguém perfeito
Но когда я надеялась на кого-то совершенного,
Eu vi o Seu reflexo em mim
Я увидела Твоё отражение во мне,
Sem defeito
Без изъяна.
E agora usa-me, vivifica-me
И теперь используй меня, оживи меня,
Vem terminar a Tua boa obra em mim
Приди и заверши Свою благую работу во мне.
Eu me entrego, eu me entrego, eu me entrego
Я отдаюсь, я отдаюсь, я отдаюсь,
Sem reservas eu me entrego
Без остатка я отдаюсь,
Eu me entrego por completo
Я отдаюсь полностью.
Eu me entrego, eu me entrego, eu me entrego
Я отдаюсь, я отдаюсь, я отдаюсь,
Sem reservas eu me entrego
Без остатка я отдаюсь,
Eu me entrego por completo
Я отдаюсь полностью.
Eu me entrego, eu me entrego, eu me entrego
Я отдаюсь, я отдаюсь, я отдаюсь,
Sem reserva eu me entrego
Без остатка я отдаюсь,
Eu me entrego por completo, por completo
Я отдаюсь полностью, полностью.
Eu me entrego, eu me entrego, eu me entrego
Я отдаюсь, я отдаюсь, я отдаюсь,
Ser reservas eu
Без остатка я
Eu quero me entregar, eu quero me entregar
Я хочу отдаться, я хочу отдаться.
Eu posso fazer tempestades mesmo com o sol a pino
Я могу создавать бури даже в полдень,
Ponho todo o universo na linha quando eu rimo
Выстраиваю всю вселенную в ряд, когда рифмую.
Meus pecados crescerão enquanto eu alimentá-los
Мои грехи будут расти, пока я буду их питать,
Pois demônios que eu crio, eu posso calá-los
Ведь демонов, которых я создаю, только я могу усмирить.
Por que minha mão que é curta para ajudar o infeliz
Почему моя рука, которая коротка, чтобы помочь несчастному,
Se estica para julgar e lembrar o que a Biblia diz
Вытягивается, чтобы судить и напоминать, что говорит Библия?
Será que é de Deus o crente orar assim:
Неужели от Бога верующий молится так:
"Que a Lei seja sobre eles, e a graça sobre mim"?
"Пусть Закон будет над ними, а благодать надо мной"?
Vitória sobre os inimigos! Inimigos são quem?
Победа над врагами! Враги - это кто?
Se os cristãos não deviam querer o mal de ninguém
Если христиане не должны желать зла никому.
Se o único inimigo que a Bíblia aponta
Если единственный враг, на которого указывает Библия,
Jesus venceu na cruz (me diz) com quem luta contra
Иисус победил на кресте (скажи мне), с кем ты борешься?
Será que é seu vizinho, será que é seu patrão
Неужели это твой сосед, неужели это твой начальник,
Será outro caminho, outra religião (não!)
Неужели это другой путь, другая религия (нет!)
Você gosta de poder, gosta é de julgar
Тебе нравится власть, тебе нравится судить,
Tudo que você gosta o diabo tem pra te dar
Всё, что тебе нравится, дьявол может тебе дать.
Pois você quer aquilo que Jesus negou ao ser tentado
Ведь ты хочешь того, от чего Иисус отказался, когда его искушали,
Quer os reinos desse mundo, (eu sei) você prostrado
Хочешь царств этого мира, знаю) ты уже пал ниц.
(Se Deus) perguntasse o que eu acho eu diria (perdão Senhor)
(Если бы Бог) спросил, что я думаю, я бы сказала (прости, Господи),
Lúcifer refez a proposta e a gente aceitou
Люцифер повторил предложение, и мы согласились.
Se Cristo pedisse um conselho eu diria: fica ai!
Если бы Христос попросил совета, я бы сказала: оставайся там!
A oferta que rejeitou, foi aceita por aqui!
Предложение, от которого Ты отказался, было принято здесь!
Se Deus perguntasse o que houve eu diria: ouve ai
Если бы Бог спросил, что случилось, я бы сказала: послушай,
Os homens inventaram outro Cristo por aqui
Люди изобрели другого Христа здесь.
Eu me entrego, eu me entrego, eu me entrego
Я отдаюсь, я отдаюсь, я отдаюсь,
Sem reservas eu me entrego
Без остатка я отдаюсь,
Eu me entrego por completo
Я отдаюсь полностью.
Eu me entrego, eu me entrego, eu me entrego
Я отдаюсь, я отдаюсь, я отдаюсь,
Sem reservas eu me entrego
Без остатка я отдаюсь,
Eu me entrego por completo
Я отдаюсь полностью.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.