Daniela Araújo - Sombra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniela Araújo - Sombra




A minha sombra bateu em minha porta e eu
Моя тень постучал в мою дверь, и я
A abri
Открыть
Com estranheza, convidei para tomar um chá
Странно, я пригласил, чтобы выпить чашечку чая
De uma vez por todas, de frente a encarar
Раз и навсегда, перед лицом
É vivendo pra aprender e entender
Только живя, любя, узнать и понять
Nem adianta tentar sacar, nem adianta querer saber
Не пытайтесь снять, не имеет смысла хотеть знать
Onde caminham os meus pensamentos?
Куда идут мои мысли?
É como eu dito minhas normas, os meus sentimentos
Это, как я сказал, мои стандарты, мои чувства
Quem disse que é proibido pensar?
Кто сказал, что это запрещено думать?
Nós somos a mudança que esse mundo precisa achar
Мы-те перемены, что в этом мире необходимо найти
Quem disse que temos que aceitar?
Кто сказал, что мы должны принять?
Não vou me acostumar com o medo do que se pode achar
Я не буду привыкнуть страх, что если он может найти,
Ninguém tira as pedras do teu caminho
Никто не отнимает драгоценные камни с твоего пути
Mas a tua sombra nunca te largou sozinho
Но твоя тень никогда тебя оставил в покое
Ela conhece você tão bem
Она знает вас так хорошо
Será que ao menos você nota
Будет, по крайней мере, вы примечание
Que uma sombra você tem?
Что тень у вас есть?
E no dia quando cair a tua ficha
И в день, когда упадет твой закладки
Me mande uma mensagem
Напишите мне сообщение
Quem sabe você não me liga?
Кто знает, вы меня не включается?
Agora estou fácil para conversar
Теперь я легко общаться
não tenho mais demônios para encarar
У меня больше нет демонов, чтобы противостоять
Quem disse que é proibido pensar?
Кто сказал, что это запрещено думать?
Nós somos a mudança que esse mundo precisa achar
Мы-те перемены, что в этом мире необходимо найти
Quem disse que temos que aceitar?
Кто сказал, что мы должны принять?
Não vou me acostumar com o medo do que se pode achar
Я не буду привыкнуть страх, что если он может найти,
Ninguém tira as pedras do seu caminho
Никто не выносит камни на вашем пути
Mas a tua sombra nunca te largou sozinho
Но твоя тень никогда тебя оставил в покое
Ela conhece você tão bem
Она знает вас так хорошо
Será que ao menos você nota
Будет, по крайней мере, вы примечание
Que uma sombra você tem?
Что тень у вас есть?





Авторы: Andre Rodrigues Salles Xavier, Michel De Andrade Vitale Souza, Daniela Araujo De Sousa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.