Dani Barranco - Odio (Cobarde) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dani Barranco - Odio (Cobarde)




Odio (Cobarde)
Hate (Coward)
En terapia (terapia, terapia)
In therapy (therapy, therapy)
Me dijeron que era largo el luto pero
I was told that mourning takes a long time, but
A la semana (a la semana)
Within a week (a week)
Me di cuenta de que eras un puto
I realized you were an asshole.
Y no he vuelto a llorar
And I haven't cried again.
Ahora tus mentira' no me van a dañar
Now your lies won't hurt me.
Te quedó la nariz gigante
You got a big nose
Y es lo único que tiene' grande
And that's the only thing you have that's big.
¡Qué bien que no te quedaste!
I'm so glad you didn't stay!
Primer favor que me haces
The first favor you've done for me.
Cuando no encuentres otra como yo
When you can't find another like me,
No venga' a hacer las pases
Don't come back to make peace.
¡Qué bien que no te quedaste!
I'm so glad you didn't stay!
Jodiéndome, me arreglaste
By messing with me, you fixed me,
Desde el valor que a ti te faltó
From the courage you didn't have.
Yo tengo pa' regalarte, ¡cobarde!
I have enough to give to you, coward!
Ya no te necesito
I don't need you anymore.
Párlame claro, a ti te falta el léxico
Tell me clearly, you lack vocabulary.
A decir la verdad, ere' alérgico
To tell the truth, you're allergic to it.
Y siempre le tuviste miedo al éxito, ¡qué patético!
And you were always afraid of success, how pathetic!
Y ahora agradezco
And now I'm grateful
Que no me quieras
That you don't love me,
Porque no quiero
Because I don't want
Que me quieras
You to love me.
Y ahora agradezco
And now I'm grateful
Que estoy soltera
That I'm single.
Caja de chicles
Pack of gum
En la cartera
In my purse.
¡Qué bien que no te quedaste! (Oh, oh, oh, oh, oh)
I'm so glad you didn't stay! (Oh, oh, oh, oh, oh)
Primer favor que me haces
The first favor you've done for me.
Cuando no encuentres otra como yo
When you can't find another like me,
No venga' a hacer las pases (uh, uh, uh)
Don't come back to make peace (uh, uh, uh).
¡Qué bien que no te quedaste! (No te quedaste)
I'm so glad you didn't stay! (You didn't stay)
Jodiéndome, me arreglaste (y me arreglaste)
By messing with me, you fixed me (and you fixed me)
Desde el valor que a ti te faltó
From the courage you didn't have.
Yo tengo pa' regalarte, ¡cobarde!
I have enough to give to you, coward!
Y sí, así, me viene de odio,
And yes, this way, my hate returns
Pero a se me quita
But it goes away for me.
En cambio, ¿quién te quita lo perdedor a ti?
But who can take away your loser status?
¡Qué lástima por ti
What a pity for you
Que el ego te domina!
That your ego controls you!
Tu show nunca termina
Your show never ends.
¡Qué risa!, y termina, termina
How funny! And it ends, ends.
Esto se acaba aquí
This ends here.
¡Ay, ni a la madre!
Oh, not you too, mom!
Di irnos ya, apágame el micrófono
Tell 'em to leave, turn off the mic.





Авторы: Carlos Julian Martinez, Ernesto Suarez, Jorge Morillo, Maria Daniela Barranco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.