Текст и перевод песни Daniela Calvario feat. Alejandro Bueno - La Pasaste Bien Anoche
La Pasaste Bien Anoche
La Pasaste Bien Anoche
Yo
creo
a
todos
nos
ha
pasado
creer
encontrar
a
quien
has
buscado
Я
верю,
мы
все
проходили
через
это,
думая,
что
нашли
того,
кого
искали
Que
según
tanto
has
esperado
aunque
incluso
es
de
esas
malas
veces
Того,
кого,
как
нам
казалось,
ждали
так
долго,
хотя
даже
в
те
редкие
моменты
Que
te
han
informado
que
buscar
otra
opción
sería
lo
más
adecuado,
no
Когда
нам
сообщали,
что
было
бы
разумнее
найти
другой
вариант,
мы
не
верили
Conmigo
no
pasó
una
historia
diferente
Со
мной
не
случилось
ничего
другого
Déjenme
que
les
cuente
lo
siguiente
Позвольте
мне
рассказать
вам
следующую
историю
También
metí
las
manos
y
no
escuché
a
mi
gente,
no
Я
тоже
повелся
и
не
послушал
своих
друзей
Y
pasa
eso
por
consecuente
И
вот
что
произошло
в
результате
Así
que
da
la
media
vuelta
y
vete
Так
что
разворачивайся
и
уходи
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
Тебе
не
нужно
спрашивать
меня,
ты
знаешь
причину
Te
la
pasaste
bien
anoche,
yo
lo
sé
Ты
хорошо
повеселилась
прошлой
ночью,
я
знаю
Y
ahora
vienes
aquí
pidiendo,
algo
que
no
se
te
va
a
hacer
А
теперь
ты
приходишь
сюда
и
просишь,
чтобы
я
сделал
то,
что
не
собираюсь
делать
Pero
por
supuesto
que
también
ya
sé
Но,
конечно
же,
я
тоже
знаю
Que
no
eres
ninguna
santita
y
que
nada
que
ver
Что
ты
не
какая-то
святая
и
все
это
неправда
El
producto
que
me
vendiste
está
echado
a
perder
Товар,
который
ты
мне
продала,
испорчен
Porque
no
eres
ni
un
poquito
de
lo
que
me
dijiste
ser
Потому
что
ты
ни
капли
не
такая,
какой
ты
мне
представилась
Yo
ya
estaba
tranquilo
recostado
en
mi
cama
Я
уже
успокоился,
лежал
у
себя
в
постели
De
hecho
pensando
en
ti
porque
venía
de
tu
casa
На
самом
деле,
я
думал
о
тебе,
потому
что
только
что
вернулся
с
твоей
вечеринки
Cuando
de
repente
recibo
una
llamada
Когда
вдруг
мне
позвонили
Con
una
noticia
que
en
verdad
no
me
esperaba
С
новостью,
которую
я
совсем
не
ожидал
Alguien
pasó
por
ti
cuando
era
de
madrugada
За
тобой
кто-то
заехал
ночью
Y
llegaste
a
la
fiesta
donde
mi
amigo
estaba
И
ты
пришла
на
вечеринку,
где
был
мой
друг
No
soltabas
la
botella
y
todos
te
miraban
Ты
не
выпускала
бутылку
из
рук,
и
все
смотрели
на
тебя
Bailando
con
otro,
a
gusto
como
si
nada
Танцевала
с
другим,
как
ни
в
чем
не
бывало
No
digas
patrañas
que
ya
no
me
engañas
Не
рассказывай
мне
сказки,
мне
уже
не
обманешь
No
quieras
jugar
con
quien
sabe
de
mañas
Не
пытайся
играть
с
тем,
кто
знает
все
твои
уловки
No
soy
de
nadar
alrededor
de
pirañas
Я
не
из
тех,
кто
плавает
возле
пираний
Así
que
aprovecho
ahorita
Поэтому
я
сейчас
ухожу
Así
que
da
la
media
vuelta
y
vete
Так
что
разворачивайся
и
уходи
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
Тебе
не
нужно
спрашивать
меня,
ты
знаешь
причину
Te
la
pastel
bien
anoche,
yo
lo
sé
Ты
хорошо
повеселилась
прошлой
ночью,
я
знаю
Y
ahora
vienes
aquí
pidiendo,
algo
que
no
se
te
va
a
hacer
А
теперь
ты
приходишь
сюда
и
просишь,
чтобы
я
сделал
то,
что
не
собираюсь
делать
Pero
por
supuesto
que
ir
también
ya
sé
Но,
конечно
же,
я
тоже
знаю
Que
no
eres
ninguna
santita
y
que
nada
que
ver
Что
ты
не
какая-то
святая
и
все
это
неправда
El
producto
que
me
vendiste
está
echado
a
perder
Товар,
который
ты
мне
продала,
испорчен
Porque
no
eres
ni
un
poquito
de
lo
que
me
dijiste
ser
Потому
что
ты
ни
капли
не
такая,
какой
ты
мне
представилась
Mira
nomás
a
flote
sale
lo
que
no
es
de
mar
Вот
так
и
выходит
наружу
то,
что
не
должно
быть
на
суше
Quien
la
hace
la
paga
y
ahora
te
toca
pagar
Кто
заварил
кашу,
тот
ее
и
расхлебывает,
и
сейчас
твоя
очередь
расплачиваться
Quien
la
hace
la
paga
y
ahora
te
toco
pagar
Кто
заварил
кашу,
тот
ее
и
расхлебывает,
и
сейчас
твоя
очередь
расплачиваться
A
flote
sale
lo
que
no
es
de
mar
Вот
так
и
выходит
наружу
то,
что
не
должно
быть
на
суше
No
creas
que
si
contesto
es
porque
quiero
arreglar
algo
Не
думай,
что
если
я
отвечаю,
то
это
значит,
что
я
хочу
что-то
уладить
Te
aviso
por
si
así
lo
estás
pensando
Я
говорю
тебе
это,
вдруг
ты
об
этом
думаешь
No
pierdas
más
tu
tiempo,
que
ese
no
va
lento
Не
трать
больше
зря
время,
оно
и
так
бежит
незаметно
Y
el
mío
me
lo
estás
quitando
А
мое
ты
отнимаешь
Así
que
da
la
media
vuelta
y
vete
Так
что
разворачивайся
и
уходи
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
Тебе
не
нужно
спрашивать
меня,
ты
знаешь
причину
Te
la
pasaste
bien
anoche,
yo
lo
sé
Ты
хорошо
повеселилась
прошлой
ночью,
я
знаю
Y
ahora
vienes
aquí
pidiendo
algo
que
no
se
te
va
a
hacer
А
теперь
ты
приходишь
сюда
и
просишь,
чтобы
я
сделал
то,
что
не
собираюсь
делать
Pero
por
supuesto
que
también
ya
sé
Но,
конечно
же,
я
тоже
знаю
Que
no
eres
ninguna
santita
y
que
nada
que
ver
Что
ты
не
какая-то
святая
и
все
это
неправда
El
producto
que
me
vendiste
está
echado
a
perder
Товар,
который
ты
мне
продала,
испорчен
Porque
no
eres
ni
un
poquito
de
lo
que
me
dijiste
ser
Потому
что
ты
ни
капли
не
такая,
какой
ты
мне
представилась
No
me
digas
patrañas
que
ya
no
me
engañas
Не
рассказывай
мне
сказки,
мне
уже
не
обманешь
No
quieras
jugar
con
quien
sabe
de
mañas
Не
пытайся
играть
с
тем,
кто
знает
все
твои
уловки
No
soy
de
nadar
alrededor
de
pirañas
Я
не
из
тех,
кто
плавает
возле
пираний
Así
que
aprovecho
ahorita
Поэтому
я
сейчас
ухожу
Que
no
dañas
Чтобы
не
причинять
себе
вреда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.