Текст и перевод песни Daniela Calvario - Te la Pasaste Bien Anoche
Te la Pasaste Bien Anoche
You Had a Good Time Last Night
Yo
creo
que
a
todos
nos
ha
pasado,
I
think
it
has
happened
to
all
of
us,
Creer
encontrar
a
quien
has
buscado
Thinking
we
found
the
one
for
us
Que
segun
tanto
has
esperado
That
supposedly
we
have
waited
so
long
Que
incluso
a
sido
de
malas
veces
That
has
even
been
there
for
so
long
Que
te
han
informado,
That
we
have
been
reported,
Que
buscar
otra
opcion
That
looking
for
another
option
Seria
lo
más
adecuado
no?
Would
be
the
best
thing
wouldn't
it?
Conmigo
no
paso
una
historia
diferente,
Nothing
different
happened
to
me,
Dejeme
que
les
cuente
lo
siguiente
Let
me
tell
you
what
I'm
talking
about
Tambien
meti
las
manos
y
no
escuche
I
also
put
my
hands
in
and
didn't
listen
A
mi
gente
no
To
my
people
no
Y
paso
esto
por
consecuencia
And
this
happened
as
a
consequence
Asi
que
da
media
vuelta
y
vete
So
turn
around
and
go
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
You
don't
need
to
ask
me,
you
know
why
Te
la
pasaste
bien
anoche,
You
had
a
good
time
last
night,
Y
ahora
vienes
aqui
pidiendo
And
now
you
come
here
asking
Algo
que
no
se
te
va
a
hacer
For
something
that
will
not
be
done
Pero
por
supuesto
que
tambien
ya
se,
But
of
course
I
also
know,
Que
tu
no
eres
ninguna
santita
y
That
you
are
no
saint
and
Que
nada
que
ver
That
nothing
to
do
El
producto
que
me
vendiste
The
product
you
sold
me
Esta
hechado
a
perder
It's
a
waste
Porque
no
eres
ni
poquito
de
lo
Because
you
are
not
a
bit
of
what
Que
me
dijiste
ser
What
you
told
me
to
be
Yo
ya
estaba
tranquilo
I
was
quiet,
already
Recostado
en
mi
cama,
Lying
in
my
bed,
De
hecho
pensando
en
ti
In
fact
think
about
you
Porque
venia
de
tu
casa
Because
I
came
from
your
house
Cuando
de
repente
recibo
una
llamada,
When
suddenly
I
get
a
call,
Con
una
noticia
que
en
verdad
With
news
that
really
No
me
esperaba
I
didn't
expect
Alguien
paso
por
ti
Someone
came
by
for
you
Cuando
era
de
madrugrada
When
it
was
early
morning
Y
llegaste
a
la
fiesta
And
you
got
to
the
party
Donde
mi
amigo
estaba
Where
my
friend
was
Y
no
soltabas
la
botella
And
I
didn't
let
go
of
the
bottle
Y
todos
te
miraban
And
everyone
was
watching
you
Bailando
con
otro
Dancing
with
someone
else
Agusto
como
si
nada
Enjoying
as
if
nothing
(No
digas
patrañas
que
ya
no
me
engañas)
(Do
not
tell
tall
tales
that
you
no
longer
fool
me)
(No
quieras
jugar
con
quien
sabe
de
mañas)
(Do
not
want
to
play
with
someone
who
knows
about
tricks)
(No
soy
de
nadar
alrededor
de
pirañas)
(I
do
not
swim
around
piranhas)
Asi
que
aprovecha
ahorita
que
no
dañas)
(So
take
advantage
of
this
time
when
I
am
not
hurt)
Asi
que
da
la
media
vuelta
y
vete
So
turn
around
and
go
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
You
don't
need
to
ask
me,
you
know
why
Te
la
pasaste
bien
anoche,
You
had
a
good
time
last
night,
Y
ahora
vienes
aqui
pidiendo
And
now
you
come
here
asking
Algo
que
no
se
te
va
a
hacer,
For
something
that
will
not
be
done,
Pero
por
supuesto
yo
tambien
ya
se
But
of
course
I
also
know
Que
tu
no
eres
ninguna
santita
That
you're
no
saint
Que
nada
que
ver
That
nothing
to
do
El
producto
que
me
vendiste
The
product
you
sold
me
Esta
hechado
a
perder
It's
a
waste
Porque
no
eres
ni
un
poquito
Because
you
are
not
a
bit
De
lo
que
dijiste
ser
Of
what
you
said
you
were
Ah
flote
sale
lo
que
no
es
del
mar
Ah
what
does
not
belong
to
the
sea
floats
Que
la
hace
de
paga
Who
pretends
to
pay
Y
ahora
te
toca
pagar
And
now
it's
your
turn
to
pay
Que
la
hace
de
paga
Who
pretends
to
pay
Y
ahora
te
toca
pagar
And
now
it's
your
turn
to
pay
Ah
flote
sale
lo
que
no
es
del
mar
Ah
what
does
not
belong
to
the
sea
floats
No
creas
que
si
contesto
Don't
think
if
I
answer
Es
porque
quiero
arreglar
algo,
It's
because
I
want
to
fix
something,
Te
aviso
porque
asi
lo
estas
pensando
I'm
warning
you
because
that's
what
you're
thinking
No
pierdas
mas
tu
tiempo,
Don't
waste
your
time
anymore,
Porque
esto
no
va
lento
Because
this
is
not
going
slowly
Y
el
mio
me
lo
estas
quitando
And
mine
you're
taking
away
Asi
que
da
la
media
y
vete,
So
turn
around
and
go,
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
You
don't
need
to
ask
me,
you
know
why
Te
la
pasaste
bien
anoche,
You
had
a
good
time
last
night,
Y
ahora
vienes
aqui
pidiendo
And
now
you
come
here
asking
Algo
que
no
se
va
a
hacer
For
something
that
will
not
be
done
Pero
por
supuesto
que
tambien
ya
se,
But
of
course
I
also
know,
Que
no
eres
ninguna
santita
That
you
are
no
saint
Y
que
nada
que
ver
And
that
nothing
to
do
El
producto
que
me
vendiste
The
product
you
sold
me
Esta
hechado
a
perder
It's
a
waste
Porque
no
eres
ni
poquito
Because
you
are
not
a
bit
De
lo
que
me
dijiste
ser
Of
what
you
told
me
you
were
(No
digas
patrañas
que
ya
no
me
engañas)
(Do
not
tell
tall
tales
that
you
no
longer
fool
me)
(No
quieras
jugar
con
quien
sabe
de
mañas)
(Do
not
want
to
play
with
someone
who
knows
about
tricks)
(No
soy
de
nadar
alrededor
de
pirañas)
(I
do
not
swim
around
piranhas)
(Asi
que
aprovecha
ahorita
que
no
dañas)
(So
take
advantage
of
this
time
when
I
am
not
hurt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alejandro bueno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.