Текст и перевод песни Daniela Darcourt - Probablemente (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probablemente (En Vivo)
Probably (Live)
Te
llame
en
la
madrugada
I'll
call
you
in
the
middle
of
the
night
Pidiéndote
explicaciones
Asking
you
for
explanations
Del
por
qué
hoy
pa'
ti
soy
nada
Of
why
today
to
you
I
am
nothing
Te
digan
tus
amistades
Your
friends
will
tell
you
Que
me
han
visto
fatal
That
they've
seen
me
fatal
Que
no
parezco
la
de
antes
That
I
don't
look
like
the
one
before
Es
muy
probable
It
is
very
likely
Que
me
falte
el
orgullo
That
I'll
lack
pride
Y
salga
a
buscarte
And
I'll
go
out
to
look
for
you
Probablemente
disimulo
I
probably
disguise
it
Por
no
observarte
For
not
watching
you
Aunque
me
llenes
los
ojos
Even
if
you
fill
my
eyes
Con
esa
belleza
With
that
beauty
Que
siempre
me
tuvo
a
tu
antojo
That
always
had
me
at
your
whim
Esto
dure
sólo
un
tiempo
This
will
only
last
a
while
O
quizás
sea
permanente
Or
maybe
it's
permanent
Y
me
he
tatuado
tu
recuerdo
And
I've
tattooed
your
memory
Y
es
que
no
logro
olvidarte
And
the
fact
is
that
I
can't
forget
you
Me
haces
falta
a
cada
paso
I
need
you
at
every
step
Desearía
que
por
lo
menos
I
wish
that
at
least
Pensaras
en
reintentarlo
You
would
think
about
trying
again
Solo
sea
cuestión
de
tiempo
It's
only
a
question
of
time
Para
que
caigas
en
cuenta
For
you
to
realize
Que
necesitas
mis
besos
That
you
need
my
kisses
Y
que
este
amor
no
es
desechable
And
that
this
love
is
not
disposable
No
se
borran
los
momentos
Moments
are
not
erased
Te
hice
mío
tantas
veces
I
made
you
mine
so
many
times
Dudo
que
tú
olvides
eso
I
doubt
you'll
forget
that
Esto
sólo
está
en
mi
mente
This
is
only
in
my
mind
Y
todo
lo
nuestro
And
everything
we
had
Ya
haya
terminado
Is
already
over
Uhhhhh...
ehhhhhhh...
Uhhhhh...
ehhhhhhh...
Esto
dure
sólo
un
tiempo
This
will
only
last
a
while
O
quizás
sea
permanente
Or
maybe
it's
permanent
Y
me
he
tatuado
tu
recuerdo
And
I've
tattooed
your
memory
Y
es
que
no
logro
olvidarte
And
the
fact
is
that
I
can't
forget
you
Me
haces
falta
a
cada
paso
I
need
you
at
every
step
Desearía
que
por
lo
menos
I
wish
that
at
least
Pensaras
en
reintentarlo
You
would
think
about
trying
again
Solo
sea
cuestión
de
tiempo
It's
only
a
question
of
time
Para
que
caigas
en
cuenta
For
you
to
realize
Que
necesitas
mis
besos
That
you
need
my
kisses
Y
que
este
amor
no
es
desechable
And
that
this
love
is
not
disposable
No
se
borran
los
momentos
Moments
are
not
erased
Te
hice
mío
tantas
veces
I
made
you
mine
so
many
times
Dudo
que
tú
olvides
eso
I
doubt
you'll
forget
that
Esto
sólo
está
en
mi
mente
This
is
only
in
my
mind
Y
todo
lo
nuestro
And
everything
we
had
Ya
haya
terminado
Is
already
over
Tal
ves
esto
dure
solo
un
tiempo
Maybe
this
will
only
last
a
while
O
quizás
sea
permanente
Or
maybe
it's
permanent
Dime
corazón
si
lo
ha
sido
un
sueño
Tell
me,
my
heart,
if
it
was
a
dream
(Lo
nuestro
era
un
sueño)
(Ours
was
a
dream)
No
se
tú
I
don't
know
about
you
Yo
no
logró
entenderlo
I
can't
understand
it
Siento
que
me
quema
por
dentro
I
feel
like
it's
burning
me
inside
(Probablemente)
(Probably)
Y
de
amor
me
estoy
muriendo
And
I'm
dying
of
love
(Lo
nuestro
era
un
sueño)
(Ours
was
a
dream)
Que
será
de
mí...
What
will
become
of
me...
Y
dale
mambo
And
go
mambo
Shelehhhh
leleeehhhh
Shelehhhh
leleeehhhh
Daniela
Darcourt
esa
soy
yo...
Daniela
Darcourt
that's
me...
Subelo
pa'
que
tu
veas...
Turn
it
up
so
you
can
see...
Solo
sea
cuestión
de
tiempo
It's
only
a
question
of
time
Para
que
caigas
en
cuenta
For
you
to
realize
Que
necesitas
mis
besos
That
you
need
my
kisses
Y
que
este
amor
no
es
desechable
And
that
this
love
is
not
disposable
No
se
borran
los
momentos
Moments
are
not
erased
Te
hice
mío
tantas
veces
I
made
you
mine
so
many
times
Dudo
que
tú
olvides
eso
I
doubt
you'll
forget
that
Esto
sólo
está
en
mi
mente
This
is
only
in
my
mind
Y
todo
lo
nuestro
And
everything
we
had
Ya
haya
terminado
Is
already
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.