dani dicostas - Lento - перевод текста песни на немецкий

Lento - Daniela DiCostasперевод на немецкий




Lento
Langsam
Me creí que el mundo
Ich glaubte, die Welt
Era de cristal
Wäre aus Glas
Una sombra cambió
Ein Schatten änderte sich
Todo estaba mal
Alles war schlecht
Parecía que
Es schien, dass
Tras la oscuridad
Nach der Dunkelheit
Habría luz
Licht sein würde
Pero la noche duraba más
Aber die Nacht dauerte länger
Era como un ángel derretía mi camino
Es war wie ein Engel, der meinen Weg schmolz
Prefirió cerrar la puerta y no estar conmigo
Sie zog es vor, die Tür zu schließen und nicht bei mir zu sein
Ahora quiero que te digan que
Jetzt möchte ich, dass sie dir sagen, dass
Tu cambiabas todo de color
Du alles verfärbt hast
(con cada desvío)
(mit jeder Abweichung)
Volvías gris todo a mi alrededor
Du hast alles um mich herum grau gemacht
Peor
Schlimmer
Pudimos aprender a estar mejor
Wir hätten lernen können, besser zu sein
(y siempre contigo)
(und immer mit dir)
Todo era una complicación
Alles war eine Komplikation
Me creí que un día
Ich glaubte, dass es eines Tages
Podría durar
Dauern könnte
El doble de tiempo
Doppelt so lange
Me debí equivocar
Ich muss mich geirrt haben
Muchas noches para ti quería guardar
Viele Nächte wollte ich für dich aufbewahren
Las tiraste todas juntas sin pensar
Du hast sie alle zusammen weggeworfen, ohne nachzudenken
Era como un ángel derretía mi camino
Es war wie ein Engel, der meinen Weg schmolz
Prefirió cerrar la puerta y no estar conmigo
Sie zog es vor, die Tür zu schließen und nicht bei mir zu sein
Ahora quiero que te digan que
Jetzt möchte ich, dass sie dir sagen, dass
(con cada desvío)
(mit jeder Abweichung)
Siento tratarte bien
Es tut mir leid, dich gut zu behandeln
Mientras tanto jugabas conmigo
Während du mit mir gespielt hast
(con cada desvío)
(mit jeder Abweichung)
Siento tratarte bien
Es tut mir leid, dich gut zu behandeln
Me perdiste da pena decirlo
Du hast mich verloren, es ist schade, es zu sagen
No eres mi amigo
Du bist nicht meine Freundin
Tu cambiabas todo de color
Du hast alles verfärbt
(con cada desvío)
(mit jeder Abweichung)
Volvías gris todo a mi alrededor
Du hast alles um mich herum grau gemacht
Peor
Schlimmer
Pudimos aprender a estar mejor
Wir hätten lernen können, besser zu sein
(y siempre contigo)
(und immer mit dir)
Todo era una complicación
Alles war eine Komplikation





Авторы: Daniela Díaz Costas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.