Текст и перевод песни Daniela Mercury - Protesto Olodum / Faraó (Divindade do Egito) / Como Nossos Pais - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Protesto Olodum / Faraó (Divindade do Egito) / Como Nossos Pais - Ao Vivo
Protesto Olodum / Faraó (Divinity of Egypt) / Como Nossos Pais - Live
Força
e
pudor
Strength
and
honor
Liberdade
ao
povo
do
Pelô
Freedom
to
the
people
of
Pelô
Mãe
que
é
mãe
no
parto
sente
Dor
A
mother
who's
a
mother
feels
pain
in
childbirth
E
lá
vou
eu
And
there
I
go
Declara
a
nação
The
nation
declares
Pelourinho
contra
a
prostituição
Pelourinho
against
prostitution
Faz
protesto,
manifestação
Holds
a
protest,
a
demonstration
E
lá
vou
eu
And
there
I
go
Lá
lá
lá
lá
lá
lá
Lá
lá
lá
lá
lá
lá
E
lá
vou
eu
And
there
I
go
Moçambique,
eh
Mozambique,
eh
Moçambique,
eh
Mozambique,
eh
Moçambique,
eh
Mozambique,
eh
Num
minuto
o
homem
vai
morrer
In
a
minute,
man
will
die
E
lá
vou
eu
And
there
I
go
Brasil
nordestópia
Brazil,
northeast
Na
Bahia
existe
Etiópia
In
Bahia,
Ethiopia
exists
Pro
Nordeste
o
país
vira
as
Costas
The
country
turns
its
back
on
the
Northeast
E
lá
vou
eu
And
there
I
go
E
lá
vou
eu,
e
lá
vou
eu
And
there
I
go,
and
there
I
go
Deus,
divindade
infinita
do
universo
God,
infinite
deity
of
the
universe
Esquema
Mitológico
Mythological
scheme
A
ênfase
do
espírito
original
Exu!
The
emphasis
of
the
original
spirit
Exu!
Formará
no
Eden
um
novo
cósmico
Will
form
a
new
cosmic
in
Eden
E
a
Emersão,
a
Emersão!
And
the
Emergence,
the
Emergence!
Nem
Osíris
sabe
como
aconteceu
Not
even
Osiris
knows
how
it
happened
Uhmhmhm
E
lá
vou
eu
Uhmhmhm
And
there
I
go
E
eu
falei
Faraó
And
I
said
Pharaoh
Eu
falei
Faraó
I
said
Pharaoh
Eu
falei
Faraó
I
said
Pharaoh
Eu
falei
Faraó
I
said
Pharaoh
Não
quero
lhe
falar,
meu
grande
amor
I
don't
want
to
tell
you,
my
great
love
Das
coisas
que
aprendi
nos
discos
Of
the
things
I
learned
from
the
records
Quero
lhe
contar
como
vivi
I
want
to
tell
you
how
I
lived
E
tudo
o
que
aconteceu
comigo
And
all
that
happened
to
me
Viver
é
melhor
que
sonhar
Living
is
better
than
dreaming
Eu
sei
que
o
amor
I
know
that
love
É
uma
coisa
boa
Is
a
good
thing
Mas
também
sei
But
I
also
know
Que
qualquer
canto
é
menor
do
que
a
vida
That
any
corner
is
smaller
than
life
De
qualquer
pessoa
Of
any
person
Por
isso
cuidado
meu
bem
So
watch
out,
my
dear
Há
perigo
na
esquina
There
is
danger
lurking
E
o
sinal
está
fechado
prá
nós
And
the
signal
is
closed
for
us
Que
somos
jovens...
Who
are
young...
Para
abraçar
seu
irmão
e
beijar
To
embrace
your
brother
and
kiss
Sua
menina
na
rua
Your
girl
on
the
street
É
que
se
fez
o
teu
braço,
o
teu
lábio
Is
that
your
arm,
your
lip
was
made
E
a
tua
voz...
And
your
voice...
Você
me
pergunta
You
ask
me
Pela
minha
paixão
For
my
passion
Digo
que
estou
encantada
I
say
I'm
enchanted
Como
uma
nova
invenção
Like
a
new
invention
Eu
vou
ficar
nessa
cidade
I'm
going
to
stay
in
this
city
Não
vou
voltar
pro
sertão
I'm
not
going
back
to
the
backlands
Eu
vejo
vir
vindo
no
vento
I
see
it
coming
in
the
wind
Cheiro
da
nova
estação
Smell
of
the
new
season
Eu
sei
de
tudo
na
ferida
viva
I
know
everything
in
the
open
wound
Do
meu
coração...
Of
my
heart...
Já
faz
tempo
eu
vi
I've
seen
you
for
a
long
time
Você
na
rua
You
on
the
street
Cabelo
ao
vento
Hair
in
the
wind
Gente
jovem
reunida
Young
people
gathered
Na
parede
da
memória
On
the
wall
of
memory
Essa
lembrança
This
memory
É
o
quadro
que
dói
mais...
It's
the
picture
that
hurts
the
most...
Minha
dor
é
perceber
My
pain
is
to
realize
Que
apesar
de
termos
feito
That
despite
everything
we've
done
Tudo
o
que
fizemos
Everything
we've
done
Ainda
somos
os
mesmos
We
are
still
the
same
Ainda
somos
os
mesmos
We
are
still
the
same
Como
os
nossos
pais...
Like
our
parents...
Ainda
são
os
mesmos
Are
still
the
same
E
as
aparências
And
the
appearances
Não
enganam
não
Don't
fool
you
Você
diz
que
depois
deles
You
say
that
after
them
Não
apareceu
mais
ninguém
No
one
else
appeared
Você
pode
até
dizer
que
eu
tô
por
fora
You
may
even
say
that
I'm
out
of
touch
Ou
então
que
eu
tô
inventando...
Or
that
I'm
making
it
up...
Que
ama
o
passado
Who
loves
the
past
E
que
não
vê
And
who
doesn't
see
Que
ama
o
passado
Who
loves
the
past
E
que
não
vê
And
who
doesn't
see
Que
o
novo
sempre
vem
That
the
new
always
comes
Que
quem
me
deu
a
idéia
Who
gave
me
the
idea
De
uma
nova
consciência
Of
a
new
consciousness
Guardado
por
Deus
Saved
by
God
Contando
vil
metal
Counting
vile
metal
Minha
dor
é
perceber
My
pain
is
to
realize
Que
apesar
de
termos
feito
That
despite
everything
we've
done
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
o
que
fizemos
Everything,
everything,
everything,
everything
we've
done
Ainda
somos
os
mesmos
We
are
still
the
same
Ainda
somos
os
mesmos
We
are
still
the
same
Ainda
somos
os
mesmos
We
are
still
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.