Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién
guardaba
todos
tus
secretos?
Wer
bewahrte
all
deine
Geheimnisse?
Yo
que
respetaba
tus
silencios
Ich,
die
deine
Stille
respektierte
Yo
que
te
aceptaba
en
mi
regazo
Ich,
die
dich
in
meinen
Armen
aufnahm
Sin
decir
palabra,
sin
pedirte
nada
Ohne
ein
Wort
zu
sagen,
ohne
etwas
von
dir
zu
verlangen
Tú,
que
no
supiste
recibir
mi
amor
Du,
der
meine
Liebe
nicht
empfangen
konntest
Que
te
rendiste
sin
haber
razón
Der
grundlos
aufgab
Y
te
marchaste
sin
pensar
Und
ohne
nachzudenken
weggingst
Dejándome
vacía,
dejándome
un
amargo
sabor
Mich
leer
zurücklassend,
mir
einen
bitteren
Geschmack
hinterlassend
Ahora
tú
(tú)
piensas
que
puedes
recobrarme
Jetzt
du
(du)
denkst,
du
könntest
mich
zurückgewinnen
Ahora
tú
(tú)
quieres
que
vuelva
a
conformarme
Jetzt
du
(du)
willst,
dass
ich
mich
wieder
zufriedengebe
Ahora
tú
(tú)
quieres
volver
a
conquistarme
Jetzt
du
(du)
willst
mich
wieder
erobern
Con
falsas
promesas
y
un
juego
de
palabras
Mit
falschen
Versprechungen
und
einem
Wortspiel
Ahora
tú
(tú)
piensas
que
no
he
de
resistirme
Jetzt
du
(du)
denkst,
ich
würde
mich
nicht
widersetzen
Ahora
tú
(tú)
crees
que
no
he
de
combatirte
Jetzt
du
(du)
glaubst,
ich
würde
dich
nicht
bekämpfen
Ahora
tú
(tú)
sueñas
que
no
he
de
rechazarte
Jetzt
du
(du)
träumst,
ich
würde
dich
nicht
zurückweisen
Y
nadie
sabrá
darte
lo
que
yo
te
daba
Und
niemand
wird
dir
geben
können,
was
ich
dir
gab
Yo,
que
fui
arena
cuando
tú
eras
mar
Ich,
die
Sand
war,
als
du
das
Meer
warst
Que
sin
reservas
aprendí
a
amar
Die
vorbehaltlos
lieben
lernte
Y
comprendía
tus
proezas
Und
deine
Kämpfe
verstand
De
esa
soledad
que
tanto
te
pesaba
Jener
Einsamkeit,
die
so
schwer
auf
dir
lastete
Tú,
que
te
preguntas
para
qué
sentir
Du,
der
dich
fragt,
wozu
fühlen
Que
te
marchaste
y
me
dejaste
ir
Der
wegging
und
mich
gehen
ließ
Quieres
que
olvide
el
pasado
Willst,
dass
ich
die
Vergangenheit
vergesse
Y
borre
esa
crisis
que
hasta
el
fondo
me
hizo
caer
Und
jene
Krise
auslösche,
die
mich
bis
auf
den
Grund
stürzen
ließ
Ahora
tú
(tú)
piensas
por
fuerza
retenerme
Jetzt
du
(du)
denkst,
mich
mit
Gewalt
halten
zu
können
Ahora
tú
(tú)
piensas
que
puedo
contenerme
Jetzt
du
(du)
denkst,
ich
könnte
mich
zurückhalten
Ahora
tú
(tú)
piensas
que
no
he
de
rebelarme
Jetzt
du
(du)
denkst,
ich
würde
mich
nicht
auflehnen
Pero
ya
es
muy
tarde
aunque
yo
te
amase
Aber
es
ist
schon
zu
spät,
selbst
wenn
ich
dich
liebte
Ahora
tú
(tú)
piensas
que
no
he
de
resistirme
Jetzt
du
(du)
denkst,
ich
würde
mich
nicht
widersetzen
Ahora
tú
(tú)
crees
que
no
he
de
combatirte
Jetzt
du
(du)
glaubst,
ich
würde
dich
nicht
bekämpfen
Ahora
tú
(tú)
sabes
amar
pero
no
darte
todo
ese
daño
Jetzt
du
(du)
weißt,
wie
man
liebt,
aber
nicht,
wie
man
sich
gibt
No
puedo
olvidarlo
All
diesen
Schmerz
kann
ich
nicht
vergessen
Ahora
tú
(tú)
Jetzt
du
(du)
Ahora
tú
(tú)
Jetzt
du
(du)
Ahora
tú
(tú)
Jetzt
du
(du)
Ahora
tú
(tú)
Jetzt
du
(du)
Ahora
tú
(tú)
Jetzt
du
(du)
Ahora
tú
(tú)
Jetzt
du
(du)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniela Romo, F Boccuzzi, G Boccuzzi, Danila Vaona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.