Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diez Minutos de Amor
Zehn Minuten Liebe
Casi
10
semanas
a
tu
lado
Fast
10
Wochen
an
deiner
Seite
Y
sospecho
que
te
empiezas
a
cansar
Und
ich
ahne,
dass
du
anfängst,
müde
zu
werden
Nunca
sacas
tiempo
ahora
Du
nimmst
dir
jetzt
nie
Zeit
Para
dedicarme
Um
sie
mir
zu
widmen
Y
apenas
si
te
veo
al
regresar
Und
ich
sehe
dich
kaum,
wenn
du
zurückkommst
Al
principio,
me
llenabas
de
cariño
Am
Anfang
hast
du
mich
mit
Zuneigung
überschüttet
Un
detalle
a
cualquier
hora
y
en
cualquier
lugar
Eine
Aufmerksamkeit
zu
jeder
Zeit
und
an
jedem
Ort
Nos
comíamos
a
besos,
mil
llamadas
de
teléfono
Wir
verschlangen
uns
mit
Küssen,
tausend
Telefonanrufe
Y
hoy,
en
cambio,
no
te
quedan
más
que
Und
heute
hingegen
bleiben
dir
nicht
mehr
als
10
minutos
de
amor
al
día
10
Minuten
Liebe
am
Tag
Que
encadenan
toda
mi
vida
Die
mein
ganzes
Leben
fesseln
10
minutos
de
felicidad
10
Minuten
Glück
10
minutos
de
amor
con
prisas
10
Minuten
Liebe
in
Eile
Siempre
al
borde
de
una
caricia
Immer
am
Rande
einer
Zärtlichkeit
10
minutos
y
te
marcharás
10
Minuten
und
du
wirst
gehen
Cada
día
tengo
un
nuevo
desengaño
Jeden
Tag
erlebe
ich
eine
neue
Enttäuschung
Nunca
puedes,
nunca
sabes
si
podrás
Nie
kannst
du,
nie
weißt
du,
ob
du
können
wirst
Tu
corazón
es
una
isla
a
mil
kilómetros
de
mí
Dein
Herz
ist
eine
Insel
tausend
Kilometer
von
mir
entfernt
Y
ya
no
sé
cómo
arrancarte
más
que
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
dir
mehr
entreißen
kann
als
10
minutos
de
amor
al
día
10
Minuten
Liebe
am
Tag
Que
encadenan
toda
mi
vida
Die
mein
ganzes
Leben
fesseln
10
minutos
de
felicidad
10
Minuten
Glück
10
minutos
de
amor
con
prisas
10
Minuten
Liebe
in
Eile
Siempre
al
borde
de
una
caricia
Immer
am
Rande
einer
Zärtlichkeit
10
minutos
y
te
marcharás
10
Minuten
und
du
wirst
gehen
10
minutos
de
amor
al
día
10
Minuten
Liebe
am
Tag
Que
encadenan
toda
mi
vida
Die
mein
ganzes
Leben
fesseln
10
minutos
de
felicidad
10
Minuten
Glück
10
minutos
de
amor
con
prisas
10
Minuten
Liebe
in
Eile
Siempre
al
borde
de
una
caricia
Immer
am
Rande
einer
Zärtlichkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Pinilla Rogado
Альбом
Gitana
дата релиза
14-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.