Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Diablo en Mi Tejado
Der Teufel auf meinem Dach
Luna
suave
que
envuelve
un
adiós
Sanfter
Mond,
der
einen
Abschied
umhüllt
Dos
miradas,
y
yo
soñando
miedo
Zwei
Blicke,
und
ich
träume
von
Furcht
¡Qué
recuerdos!,
un
hombre
y
su
sol,
brisa
suave
Welche
Erinnerungen!,
ein
Mann
und
seine
Sonne,
sanfte
Brise
Mi
pañuelo,
envuelve
a
los
dos
Mein
Tuch,
umhüllt
uns
beide
Dos
miradas
y
yo
soñando
viento
Zwei
Blicke
und
ich
träume
von
Wind
Un
espía,
un
ser
infernal
que
me
inquieta
Ein
Spion,
ein
höllisches
Wesen,
das
mich
beunruhigt
Ronda
el
ansa,
veneno
mortal
Die
Angst
kreist,
tödliches
Gift
Bailando
en
mi
cabeza
y
maquinando
a
mis
espaldas
Tanzend
in
meinem
Kopf
und
hinter
meinem
Rücken
Ränke
schmiedend
Me
envías
al
destierro,
loca
aventura
de
mi
alma
Du
schickst
mich
ins
Exil,
verrücktes
Abenteuer
meiner
Seele
Sal
de
ahí,
apuestas
contra
mí
Verschwinde
von
dort,
du
wettest
gegen
mich
Una
hora
contra
otra,
golpeando
mi
cabeza
y
sin
salir
Eine
Stunde
gegen
die
andere,
hämmernd
in
meinem
Kopf
und
ohne
Entkommen
Por
amor,
de
humos
y
rubís
Für
die
Liebe,
aus
Rauch
und
Rubinen
Chimeneas
y
tejados;
me
vigilas
y
me
pierdes
solo
a
mí
Schornsteine
und
Dächer;
du
beobachtest
mich
und
verlierst
nur
mich
Sal
de
ahí,
apuestas
contra
mí
Verschwinde
von
dort,
du
wettest
gegen
mich
Una
hora
contra
otra
golpeando
mi
cabeza
y
sin
salir
Eine
Stunde
gegen
die
andere,
hämmernd
in
meinem
Kopf
und
ohne
Entkommen
Por
amor
de
humos
y
rubís
Für
die
Liebe
aus
Rauch
und
Rubinen
Chimeneas
y
tejados;
me
vigilas
y
me
pierdes
solo
a
mí
Schornsteine
und
Dächer;
du
beobachtest
mich
und
verlierst
nur
mich
¡Qué
recuerdos!,
un
hombre
y
su
sol,
brisa
suave
Welche
Erinnerungen!,
ein
Mann
und
seine
Sonne,
sanfte
Brise
Mi
pañuelo
envuelve
a
los
dos
Mein
Tuch
umhüllt
uns
beide
Dos
miradas
y
soñando
viento
Zwei
Blicke
und
ich
träume
von
Wind
Un
espía,
un
ser
infernal
que
me
inquieta
Ein
Spion,
ein
höllisches
Wesen,
das
mich
beunruhigt
Ronda
el
ansa,
veneno
mortal
Die
Angst
kreist,
tödliches
Gift
Bailando
en
mi
cabeza
y
maquinando
a
mis
espaldas
Tanzend
in
meinem
Kopf
und
hinter
meinem
Rücken
Ränke
schmiedend
Me
envías
al
destierro,
loca
aventura
de
mi
alma
Du
schickst
mich
ins
Exil,
verrücktes
Abenteuer
meiner
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Carlos Esteban Catalina
Альбом
Gitana
дата релиза
14-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.